Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PRO 21:24

 PRO 21:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֵד
    2. 394612
    3. An arrogant person
    4. -
    5. 2086
    6. S-Aamsa
    7. an_arrogant_[person]
    8. S
    9. Y-1000
    10. 275182
    1. יָהִיר
    2. 394613
    3. proud
    4. -
    5. 3093
    6. S-Aamsa
    7. proud
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275183
    1. לֵץ
    2. 394614
    3. +is mocker
    4. -
    5. 3887
    6. P-Aamsa
    7. [is]_mocker
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275184
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 394615,394616
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275185
    1. עוֹשֶׂה
    2. 394617
    3. he +is acting
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [he_is]_acting
    7. -
    8. Y-1000
    9. 275186
    1. בְּ,עֶבְרַת
    2. 394618,394619
    3. in/on/at/with arrogant of
    4. -
    5. 5678
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,arrogant_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275187
    1. זָדוֹן
    2. 394620
    3. presumption
    4. -
    5. 2087
    6. S-Ncmsa
    7. presumption
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275188
    1. 394621
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 275189

OET (OET-LV)An_arrogant_person proud is_mocker his/its_name he_is_acting in/on/at/with_arrogant_of presumption.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

זֵ֣ד יָ֭הִיר & שְׁמ֑⁠וֹ

proud haughty & his/its=name

A presumptuous, haughty one and his represent a type of person in general, not one particular person. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Any presumptuous, haughty one … is that person’s name”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

שְׁמ֑⁠וֹ

his/its=name

Here, name refers to what people call a presumptuous, haughty one, not that person’s actual name. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “is what people call him”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

בְּ⁠עֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן

in/on/at/with,arrogant_of pride

Here Solomon is using the possessive form to describe rage that is characterized by presumption. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “with presumptuous rage”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠עֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן

in/on/at/with,arrogant_of pride

If your language does not use abstract nouns for the ideas of rage or presumption, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “in an arrogantly furious manner”

TSN Tyndale Study Notes:

21:24 Mockers: See 1:25-27; 9:7-9. Also see study note on 1:22.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. An arrogant person
    2. -
    3. 1986
    4. 394612
    5. S-Aamsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 275182
    1. proud
    2. -
    3. 3109
    4. 394613
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275183
    1. +is mocker
    2. -
    3. 3606
    4. 394614
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275184
    1. his/its name
    2. -
    3. 7333
    4. 394615,394616
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275185
    1. he +is acting
    2. -
    3. 5804
    4. 394617
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275186
    1. in/on/at/with arrogant of
    2. -
    3. 844,5534
    4. 394618,394619
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275187
    1. presumption
    2. -
    3. 2035
    4. 394620
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275188

OET (OET-LV)An_arrogant_person proud is_mocker his/its_name he_is_acting in/on/at/with_arrogant_of presumption.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 21:24 ©