Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31

OET interlinear PRO 21:26

 PRO 21:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 394634
    3. All of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. S
    9. Y-1000
    10. 275199
    1. 394635
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 275200
    1. הַ,יּוֹם
    2. 394636,394637
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275201
    1. הִתְאַוָּה
    2. 394638
    3. he craves
    4. -
    5. 183
    6. V-Vtp3ms
    7. he_craves
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275202
    1. תַאֲוָה
    2. 394639
    3. a craving
    4. -
    5. 8378
    6. S-Ncfsa
    7. a_craving
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275203
    1. וְ,צַדִּיק
    2. 394640,394641
    3. and righteous
    4. -
    5. 6662
    6. S-C,Aamsa
    7. and,righteous
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275204
    1. יִתֵּן
    2. 394642
    3. he gives
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi3ms
    7. he_gives
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275205
    1. וְ,לֹא
    2. 394643,394644
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275206
    1. יַחְשֹׂךְ
    2. 394645
    3. he keeps back
    4. -
    5. 2820
    6. V-Vqi3ms
    7. he_keeps_back
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275207
    1. 394646
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 275208

OET (OET-LV)All_of the_day he_craves a_craving and_righteous he_gives and_not he_keeps_back.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

הִתְאַוָּ֣ה תַאֲוָ֑ה

craves craving

Here, he and himself refer to the lazy person mentioned in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the lazy person desires desire for that person”

Note 2 topic: writing-poetry

הִתְאַוָּ֣ה תַאֲוָ֑ה

craves craving

Here, desires desire is an emphatic construction that uses a verb and its object that come from the same root. You may be able to use the same construction in your language to express the meaning here. Alternatively, your language may have another way of showing the emphasis.

Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun

וְ⁠צַדִּ֥יק

and,righteous

See how you translated a righteous one in [9:9](../09/09.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

יִ֝תֵּ֗ן וְ⁠לֹ֣א יַחְשֹֽׂךְ

he/it_gave and=not hold_back

Solomon is leaving out some of the words that in many languages a clause would need in order to be complete. You could supply these words from the context if it would be clearer in your language. Alternate translation: “gives what he has and does not withhold it”

TSN Tyndale Study Notes:

21:26 Generosity is a trait of the godly, while stinginess is characteristic of fools (29:7, 14). Paradoxically, the more you give, the more you get (11:24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. All of
    2. -
    3. 3539
    4. 394634
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 275199
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 394636,394637
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275201
    1. he craves
    2. -
    3. 659
    4. 394638
    5. V-Vtp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275202
    1. a craving
    2. -
    3. 7966
    4. 394639
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275203
    1. and righteous
    2. -
    3. 1922,6340
    4. 394640,394641
    5. S-C,Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275204
    1. he gives
    2. -
    3. 5055
    4. 394642
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275205
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 394643,394644
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275206
    1. he keeps back
    2. -
    3. 2589
    4. 394645
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275207

OET (OET-LV)All_of the_day he_craves a_craving and_righteous he_gives and_not he_keeps_back.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 21:26 ©