Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27

OET interlinear PRO 27:26

 PRO 27:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כְּבָשִׂים
    2. 397183
    3. lambs
    4. -
    5. 3532
    6. S-Ncmpa
    7. lambs
    8. S
    9. Y-700
    10. 277131
    1. לִ,לְבוּשֶׁ,ךָ
    2. 397184,397185,397186
    3. with clothing of your
    4. -
    5. 3830
    6. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. with,clothing_of,your
    8. -
    9. Y-700
    10. 277132
    1. וּ,מְחִיר
    2. 397187,397188
    3. and price of
    4. -
    5. 4242
    6. SP-C,Ncmsc
    7. and,price_of
    8. -
    9. Y-700
    10. 277133
    1. שָׂדֶה
    2. 397189
    3. a field
    4. -
    5. P-Ncmsa
    6. a_field
    7. -
    8. Y-700
    9. 277134
    1. עַתּוּדִים
    2. 397190
    3. goats
    4. -
    5. 6260
    6. S-Ncmpa
    7. goats
    8. -
    9. Y-700
    10. 277135
    1. 397191
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277136

OET (OET-LV)lambs with_clothing_of_your and_price_of a_field goats.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

כְּבָשִׂ֥ים לִ⁠לְבוּשֶׁ֑⁠ךָ

lambs with,clothing_of,your

Here Solomon implies that the lambs will provide the wool that is used to make clothing. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “lambs will provide the wool for your clothing”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠מְחִ֥יר שָׂ֝דֶ֗ה עַתּוּדִֽים

and,price_of field goats

Here Solomon implies that the male goats will be sold for an amount of money that will be enough to buy a field. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “and selling your goats will provide enough money to pay the price for a field”

TSN Tyndale Study Notes:

27:23-27 Agricultural property can provide food and clothing from generation to generation; these resources require continuous labor and attention or, like riches, they disappear.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. lambs
    2. -
    3. 3398
    4. 397183
    5. S-Ncmpa
    6. S
    7. Y-700
    8. 277131
    1. with clothing of your
    2. -
    3. 3570,3585
    4. 397184,397185,397186
    5. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277132
    1. and price of
    2. -
    3. 1922,3759
    4. 397187,397188
    5. SP-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-700
    8. 277133
    1. a field
    2. -
    3. 7765
    4. 397189
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277134
    1. goats
    2. -
    3. 5661
    4. 397190
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277135

OET (OET-LV)lambs with_clothing_of_your and_price_of a_field goats.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 27:26 ©