Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27

OET interlinear PRO 7:24

 PRO 7:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 389656,389657
    3. and now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271272
    1. בָנִים
    2. 389658
    3. Oh children
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. O_children
    7. -
    8. Y-1000
    9. 271273
    1. שִׁמְעוּ
    2. 389659
    3. listen
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2mp
    7. listen
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271274
    1. 389660
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 271275
    1. לִ,י
    2. 389661,389662
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1000
    9. 271276
    1. וְ,הַקְשִׁיבוּ
    2. 389663,389664
    3. and pay attention
    4. -
    5. 7181
    6. SV-C,Vhv2mp
    7. and,pay_attention
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271277
    1. לְ,אִמְרֵי
    2. 389665,389666
    3. to words of
    4. -
    5. 561
    6. S-R,Ncmpc
    7. to,words_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271278
    1. 389667
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 271279
    1. פִ,י
    2. 389668,389669
    3. mouth of my
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. mouth_of,my
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271280
    1. 389670
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 271281

OET (OET-LV)and_now Oh_children listen to_me and_pay_attention to_words_of mouth_of_my.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

וְ⁠עַתָּ֣ה

and=now

And now here indicates a transition from the story of the adulterous woman and young man in [7:6–23](../07/06.md) to the call to pay attention that follows. See how you translated the same clause in [5:7](../05/07.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

שִׁמְעוּ־לִ֑⁠י וְ֝⁠הַקְשִׁ֗יבוּ לְ⁠אִמְרֵי־פִֽ⁠י

listen to=me and,pay_attention to,words_of mouth_of,my

These two clauses mean basically the same thing. The second emphasizes the meaning of the first by repeating the same idea with different words. If it would be helpful to your readers, you could connect the clauses with a word that shows that the second clause is repeating the first one, not saying something additional. Alternate translation: “listen to me, yes, be attentive to the sayings of my mouth”

Note 3 topic: grammar-connect-words-phrases

לְ⁠אִמְרֵי־פִֽ⁠י

to,words_of mouth_of,my

See how you translated this phrase in [4:5](../04/05.md).

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-27 This is the last of four sections in chs 1–9 that warn against the dangers of promiscuous women (see also 2:16-22; 5:1-23; 6:20-35).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and now
    2. -
    3. 1922,5660
    4. 389656,389657
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271272
    1. Oh children
    2. -
    3. 1033
    4. 389658
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271273
    1. listen
    2. -
    3. 7540
    4. 389659
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271274
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 389661,389662
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271276
    1. and pay attention
    2. -
    3. 1922,6722
    4. 389663,389664
    5. SV-C,Vhv2mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271277
    1. to words of
    2. -
    3. 3570,351
    4. 389665,389666
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271278
    1. mouth of my
    2. -
    3. 6010
    4. 389668,389669
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271280

OET (OET-LV)and_now Oh_children listen to_me and_pay_attention to_words_of mouth_of_my.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 7:24 ©