Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_if thus they_will_say come_up to_us and_go_up if/because given_them YHWH in/on/at/with_hand_our and_this to/for_ourselves the_sign.
OET (OET-RV) But if they say, ‘Come on up to us,’ then we’ll go up, because that’ll be the sign to us that Yahweh will help us overpower them.”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) has given them into our hand
(Some words not found in UHB: and=if this say come_up to,us and,go_up that/for/because/then/when given,them YHWH in/on/at/with,hand,our and=this to/for=ourselves the,sign )
Here “hand” refers to the power to defeat them. Alternate translation: “will enable us to defeat them”
(Occurrence 0) This will be the sign to us
(Some words not found in UHB: and=if this say come_up to,us and,go_up that/for/because/then/when given,them YHWH in/on/at/with,hand,our and=this to/for=ourselves the,sign )
Alternate translation: “This will confirm that the Lord will be with us”
14:1-52 Saul’s behavior in this chapter further justifies his dismissal as king (13:8-14; see also ch 15). Saul was alienated from both Samuel and his heroic son Jonathan. Chapter 14 anticipates the significant role that Jonathan played in the transition from Saul’s kingship to David’s.
OET (OET-LV) And_if thus they_will_say come_up to_us and_go_up if/because given_them YHWH in/on/at/with_hand_our and_this to/for_ourselves the_sign.
OET (OET-RV) But if they say, ‘Come on up to us,’ then we’ll go up, because that’ll be the sign to us that Yahweh will help us overpower them.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.