Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 18:19

 1SA 18:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 195098,195099
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul
    10. 134828
    1. בְּ,עֵת
    2. 195100,195101
    3. in/on/at/with time
    4. -
    5. 6256
    6. -R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,time
    8. -
    9. -
    10. 134829
    1. תֵּת
    2. 195102
    3. gave
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqc
    7. gave
    8. -
    9. -
    10. 134830
    1. אֶת
    2. 195103
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 134831
    1. 195104
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134832
    1. מֵרַב
    2. 195105
    3. Merab
    4. -
    5. 4764
    6. -Np
    7. Merab
    8. -
    9. Person=Merab
    10. 134833
    1. בַּת
    2. 195106
    3. the daughter
    4. -
    5. 1323
    6. -Ncfsc
    7. the_daughter
    8. -
    9. -
    10. 134834
    1. 195107
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134835
    1. שָׁאוּל
    2. 195108
    3. of Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. of_Saul
    8. -
    9. -
    10. 134836
    1. לְ,דָוִד
    2. 195109,195110
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. -
    10. 134837
    1. וְ,הִיא
    2. 195111,195112
    3. and she
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3fs
    7. and=she
    8. -
    9. -
    10. 134838
    1. נִתְּנָה
    2. 195113
    3. she was given
    4. -
    5. 5414
    6. v-VNp3fs
    7. she_was_given
    8. -
    9. -
    10. 134839
    1. לְ,עַדְרִיאֵל
    2. 195114,195115
    3. to Adriel
    4. -
    5. 5741
    6. -R,Np
    7. to,Adriel
    8. -
    9. -
    10. 134840
    1. הַ,מְּחֹלָתִי
    2. 195116,195117
    3. the Meholathite
    4. -
    5. 4259
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Meholathite
    8. -
    9. -
    10. 134841
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 195118,195119
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. -R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. -
    10. 134842
    1. 195120
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134843

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_time gave DOM Merab the_daughter of_Shāʼūl to_Dāvid and_she she_was_given to_Adriel the_Meholathite to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,time to_give DOM Merab daughter_of Shāʼūl's to,David and=she given to,Adriel the,Meholathite to/for=(a)_woman )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “when Saul should have given his daughter Merab to David”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) she was given to Adriel

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,time to_give DOM Merab daughter_of Shāʼūl's to,David and=she given to,Adriel the,Meholathite to/for=(a)_woman )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Saul gave her to Adriel”

TSN Tyndale Study Notes:

18:19 So: Or But. Either David declined the offer, or Saul reneged.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 195098,195099
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul
    8. 134828
    1. in/on/at/with time
    2. -
    3. 821,5353
    4. 195100,195101
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 134829
    1. gave
    2. -
    3. 4895
    4. 195102
    5. v-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 134830
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 195103
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 134831
    1. Merab
    2. -
    3. 3979
    4. 195105
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Merab
    8. 134833
    1. the daughter
    2. -
    3. 1036
    4. 195106
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 134834
    1. of Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 195108
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 134836
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3430,1584
    4. 195109,195110
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 134837
    1. and she
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 195111,195112
    5. s-C,Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 134838
    1. she was given
    2. -
    3. 4895
    4. 195113
    5. v-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 134839
    1. to Adriel
    2. -
    3. 3430,5398
    4. 195114,195115
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 134840
    1. the Meholathite
    2. -
    3. 1723,3620
    4. 195116,195117
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 134841
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3430,298
    4. 195118,195119
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 134842

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_time gave DOM Merab the_daughter of_Shāʼūl to_Dāvid and_she she_was_given to_Adriel the_Meholathite to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 18:19 ©