Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear 1SA 18:14

 1SA 18:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 194971,194972
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul
    10. 134735
    1. דָוִד
    2. 194973
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134736
    1. לְ,כָל
    2. 194974,194975
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 134737
    1. 194976
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134738
    1. דָּרְכָ,ו
    2. 194977,194978
    3. undertakings of his
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbpc,Sp3ms
    7. undertakings_of,his
    8. -
    9. -
    10. 134739
    1. 194979
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 134740
    1. מַשְׂכִּיל
    2. 194980
    3. being successful
    4. succeeding
    5. V-Vhrmsa
    6. [being]_successful
    7. -
    8. -
    9. 134741
    1. וַֽ,יהוָה
    2. 194981,194982
    3. and YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 134742
    1. עִמּ,וֹ
    2. 194983,194984
    3. with him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 134743
    1. 194985
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134744

OET (OET-LV)and_he/it_was Dāvid to/from_all/each/any/every undertakings_of_his[fn] being_successful and_YHWH with_him/it.


18:14 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)Yahweh was with David and he was succeeding in everything he did.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠יְהִ֥י דָוִ֛ד לְ⁠כָל־דָּרְכָ֖⁠יו מַשְׂכִּ֑יל וַֽ⁠יהוָ֖ה עִמּֽ⁠וֹ

and=he/it_was Dāvid to/from=all/each/any/every (Some words not found in UHB: and=he/it_was Dāvid to/from=all/each/any/every undertakings_of,his had_success and=YHWH with=him/it )

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [And because Yahweh was with him, David was succeeding in all of his ways]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠כָל־דָּרְכָ֖⁠יו

to/from=all/each/any/every (Some words not found in UHB: and=he/it_was Dāvid to/from=all/each/any/every undertakings_of,his had_success and=YHWH with=him/it )

The author is speaking as if David’s activities were paths that he walked on. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [in everything he did]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

וַֽ⁠יהוָ֖ה עִמּֽ⁠וֹ

and=YHWH with=him/it

See how you translated this expression in [3:19](../03/19.md). Alternate translation: [because Yahweh was helping him]

TSN Tyndale Study Notes:

18:8-15 Saul came to view David as a threat rather than an ally and would do anything to get rid of him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 194971,194972
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul
    8. 134735
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1688
    4. 194973
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134736
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 194974,194975
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134737
    1. undertakings of his
    2. -
    3. 1636
    4. 194977,194978
    5. S-Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134739
    1. being successful
    2. succeeding
    3. 7779
    4. 194980
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 134741
    1. and YHWH
    2. Yahweh
    3. 1922,3238
    4. 194981,194982
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 134742
    1. with him/it
    2. -
    3. 5466
    4. 194983,194984
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134743

OET (OET-LV)and_he/it_was Dāvid to/from_all/each/any/every undertakings_of_his[fn] being_successful and_YHWH with_him/it.


18:14 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)Yahweh was with David and he was succeeding in everything he did.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 18:14 ©