Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) and_they_went_out the_commanders of_[the]_Fəlishəttiy and_he/it_was from_sufficiency went_out_they he_was_successful Dāvid from_all the_servants of_Shāʼūl and_esteemed his/its_name exceedingly.
OET (OET-RV) Whenever the Philistine commanders decided to attack, David was more successful than any other of Sha’ul’s commanders, so he became very famous.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) so that his name was highly regarded
(Some words not found in UHB: and=they_went_out commanders Fəlishəttiy and=he/it_was from=sufficiency went_out,they had_~_success Dāvid from=all servants Shāʼūl and,esteemed his/its=name very )
Here “name” is a metonym for David. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that people greatly respected David” (See also: figs-activepassive)
OET (OET-LV) and_they_went_out the_commanders of_[the]_Fəlishəttiy and_he/it_was from_sufficiency went_out_they he_was_successful Dāvid from_all the_servants of_Shāʼūl and_esteemed his/its_name exceedingly.
OET (OET-RV) Whenever the Philistine commanders decided to attack, David was more successful than any other of Sha’ul’s commanders, so he became very famous.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.