Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 18:27

 1SA 18:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 195329,195330
    3. And he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. S
    8. Y-1063; TReign_of_Saul
    9. 134983
    1. דָּוִד
    2. 195331
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134984
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 195332,195333
    3. and he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 134985
    1. 195334
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 134986
    1. הוּא
    2. 195335
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. -Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 134987
    1. וַ,אֲנָשָׁי,ו
    2. 195336,195337,195338
    3. and men his
    4. -
    5. 376
    6. -C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,men,his
    8. -
    9. -
    10. 134988
    1. וַ,יַּךְ
    2. 195339,195340
    3. and killed
    4. ≈killed
    5. 5221
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,killed
    8. -
    9. -
    10. 134989
    1. בַּ,פְּלִשְׁתִּים
    2. 195341,195342
    3. in/on/at/with Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. -Rd,Ngmpa
    7. in/on/at/with,Philistines
    8. -
    9. -
    10. 134990
    1. מָאתַיִם
    2. 195343
    3. two hundred
    4. hundred
    5. 3967
    6. -Acbda
    7. two_hundred
    8. -
    9. -
    10. 134991
    1. אִישׁ
    2. 195344
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 134992
    1. וַ,יָּבֵא
    2. 195345,195346
    3. and he/it brought
    4. brought
    5. 935
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and=he/it_brought
    8. -
    9. -
    10. 134993
    1. דָוִד
    2. 195347
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134994
    1. אֶת
    2. 195348
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 134995
    1. 195349
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134996
    1. עָרְלֹתֵי,הֶם
    2. 195350,195351
    3. foreskins their
    4. -
    5. 6190
    6. -Ncfpc,Sp3mp
    7. foreskins,their
    8. -
    9. -
    10. 134997
    1. וַ,יְמַלְאוּ,ם
    2. 195352,195353,195354
    3. and presented the full number them
    4. -
    5. 4390
    6. vo-C,Vpw3mp,Sp3mp
    7. and,presented_the_full_number,them
    8. -
    9. -
    10. 134998
    1. לַ,מֶּלֶךְ
    2. 195355,195356
    3. to/for the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to/for=the_king
    8. -
    9. -
    10. 134999
    1. לְ,הִתְחַתֵּן
    2. 195357,195358
    3. to become son-in-law
    4. become
    5. v-R,Vtc
    6. to,become_~_son-in-law
    7. -
    8. -
    9. 135000
    1. בַּ,מֶּלֶךְ
    2. 195359,195360
    3. in/on/at/with king's
    4. -
    5. 4428
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,king's
    8. -
    9. -
    10. 135001
    1. וַ,יִּתֶּן
    2. 195361,195362
    3. and gave
    4. -
    5. 5414
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,gave
    8. -
    9. -
    10. 135002
    1. 195363
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135003
    1. ל,וֹ
    2. 195364,195365
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 135004
    1. שָׁאוּל
    2. 195366
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 135005
    1. אֶת
    2. 195367
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 135006
    1. 195368
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135007
    1. מִיכַל
    2. 195369
    3. Mīkāl
    4. -
    5. 4324
    6. -Np
    7. Michal
    8. -
    9. Person=Michal
    10. 135008
    1. בִּתּ,וֹ
    2. 195370,195371
    3. daughter his
    4. daughter
    5. 1323
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. daughter,his
    8. -
    9. -
    10. 135009
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 195372,195373
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. -R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. -
    10. 135010
    1. 195374
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135011
    1. 195375
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 135012

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up Dāvid and_he/it_went he and_men_his and_killed in/on/at/with_Fəlishəttiy two_hundred man and_he/it_brought Dāvid DOM foreskins_their and_presented_the_full_number_them to/for_the_king to_become_son-in-law in/on/at/with_king’s and_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_his to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) two hundred Philistines

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid and=he/it_went he/it and,men,his and,killed in/on/at/with,Philistines two_hundreds (a)_man and=he/it_brought Dāvid DOM foreskins,their and,presented_the_full_number,them to/for=the_king to,become_~_son-in-law in/on/at/with,king's and,gave to=him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter,his to/for=(a)_woman )

This can be rendered numerically. Alternate translation: “200 Philistines”

(Occurrence 0) they gave them in full number to the king

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid and=he/it_went he/it and,men,his and,killed in/on/at/with,Philistines two_hundreds (a)_man and=he/it_brought Dāvid DOM foreskins,their and,presented_the_full_number,them to/for=the_king to,become_~_son-in-law in/on/at/with,king's and,gave to=him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter,his to/for=(a)_woman )

Alternate translation: “David and his men gave all of them to the king”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 195329,195330
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul
    8. 134983
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 195331
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134984
    1. and he/it went
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 195332,195333
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 134985
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 195335
    5. -Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134987
    1. and men his
    2. -
    3. 1814,276
    4. 195336,195337,195338
    5. -C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134988
    1. and killed
    2. ≈killed
    3. 1814,4836
    4. 195339,195340
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 134989
    1. in/on/at/with Fəlishəttiy
    2. -
    3. 821,5710
    4. 195341,195342
    5. -Rd,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 134990
    1. two hundred
    2. hundred
    3. 3953
    4. 195343
    5. -Acbda
    6. -
    7. -
    8. 134991
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 195344
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134992
    1. and he/it brought
    2. brought
    3. 1814,1155
    4. 195345,195346
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 134993
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 195347
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134994
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 195348
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 134995
    1. foreskins their
    2. -
    3. 5670
    4. 195350,195351
    5. -Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 134997
    1. and presented the full number them
    2. -
    3. 1814,4365
    4. 195352,195353,195354
    5. vo-C,Vpw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 134998
    1. to/for the king
    2. king
    3. 3430,3997
    4. 195355,195356
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134999
    1. to become son-in-law
    2. become
    3. 3430,2470
    4. 195357,195358
    5. v-R,Vtc
    6. -
    7. -
    8. 135000
    1. in/on/at/with king's
    2. -
    3. 821,3997
    4. 195359,195360
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 135001
    1. and gave
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 195361,195362
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 135002
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 195364,195365
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135004
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 195366
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 135005
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 195367
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 135006
    1. Mīkāl
    2. -
    3. 3771
    4. 195369
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Michal
    8. 135008
    1. daughter his
    2. daughter
    3. 1036
    4. 195370,195371
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135009
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3430,298
    4. 195372,195373
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 135010

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up Dāvid and_he/it_went he and_men_his and_killed in/on/at/with_Fəlishəttiy two_hundred man and_he/it_brought Dāvid DOM foreskins_their and_presented_the_full_number_them to/for_the_king to_become_son-in-law in/on/at/with_king’s and_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_his to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 18:27 ©