Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) There were more than forty of them in this conspiracy,
OET-LV And were more than forty the ones in_this having_made the conspiracy,
SR-GNT Ἦσαν δὲ πλείους τεσσεράκοντα οἱ ταύτην τὴν συνωμοσίαν ποιησάμενοι· ‡
(Aʸsan de pleious tesserakonta hoi tautaʸn taʸn sunōmosian poiaʸsamenoi;)
Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the ones having made this conspiracy were more than 40,
UST Now there were more than 40 men who agreed to kill Paul.
BSB More than forty of them were involved in this plot.
BLB Now there were more than forty having made this conspiracy,
AICNT Now there were more than forty who formed this conspiracy,
OEB There were more than forty in the plot;
WEB There were more than forty people who had made this conspiracy.
NET There were more than forty of them who formed this conspiracy.
LSV and they were more than forty who made this conspiracy by oath,
FBV Over forty were part of this conspiracy.
TCNT More than forty men had taken an oath to join this conspiracy.
T4T There were more than 40 men who planned to do that.
LEB Now there were more than forty who had made this conspiracy,
BBE And more than forty of them took this oath.
MOF No MOF ACTs book available
ASV And they were more than forty that made this conspiracy.
DRA And they were more than forty men that had made this conspiracy.
YLT and they were more than forty who made this conspiracy by oath,
DBY And they were more than forty who had joined together in this oath;
RV And they were more than forty which made this conspiracy.
WBS And they were more than forty who had made this conspiracy.
KJB And they were more than forty which had made this conspiracy.
BB And they were mo then fourtie men, which had made this conspiracie.
(And they were mo then forty men, which had made this conspiracie.)
GNV And they were more then fourtie, which had made this conspiracie.
(And they were more then forty, which had made this conspiracie. )
CB They were mo then fortye, which had made this conspyracion.
TNT They were aboute .xl. which had made this conspiracion.
(They were about .xl. which had made this conspiracion. )
WYC And there weren mo than fourti men, that maden this sweryng togider.
(And there were mo than forty men, that maden this sweryng togider.)
LUT Ihrer aber waren mehr denn vierzig, die solchen Bund machten.
(Ihrer but waren mehr because vierzig, the solchen Bund make.)
CLV Erant autem plus quam quadraginta viri qui hanc conjurationem fecerant:
(Erant however plus how quadraginta viri who hanc conyurationem fecerant: )
UGNT ἦσαν δὲ πλείους τεσσεράκοντα οἱ ταύτην τὴν συνωμοσίαν ποιησάμενοι;
(aʸsan de pleious tesserakonta hoi tautaʸn taʸn sunōmosian poiaʸsamenoi?)
SBL-GNT ἦσαν δὲ πλείους τεσσεράκοντα οἱ ταύτην τὴν συνωμοσίαν ⸀ποιησάμενοι·
(aʸsan de pleious tesserakonta hoi tautaʸn taʸn sunōmosian ⸀poiaʸsamenoi; )
TC-GNT Ἦσαν δὲ πλείους [fn]τεσσαράκοντα οἱ ταύτην τὴν συνωμοσίαν [fn]πεποιηκότες·
(Aʸsan de pleious tessarakonta hoi tautaʸn taʸn sunōmosian pepoiaʸkotes;)
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
23:12-15 The plan to kill Paul was desperate, as a group of . . . more than forty took an oath not to eat or drink until they had killed Paul (cp. 1 Sam 14:24-46; Matt 14:6-11; see also Deut 23:21-23; Matt 5:33-37; Jas 5:12).