Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then the commander wrote a letter ready to take:
OET-LV having_written a_letter, having the this pattern:
SR-GNT γράψας ἐπιστολὴν, ἔχουσαν τὸν τύπον τοῦτον: ‡
(grapsas epistolaʸn, eⱪousan ton tupon touton:)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT writing a letter, having this form:
UST Then the commander wrote a letter to send to the governor. This is what he wrote:
BSB And he wrote the following letter:
BLB having written a letter having this form:
AICNT He wrote a letter to this effect:
OEB He also wrote a letter along these lines:
WEBBE He wrote a letter like this:
WMBB (Same as above)
NET He wrote a letter that went like this:
LSV he having written a letter after this description:
FBV He also wrote a letter that went like this:
TCNT Then he wrote the following letter:
T4T Then the commander wrote a letter to send to the governor. This is what he wrote:
LEB He wrote[fn] a letter that had this form:[fn]
BBE And he sent a letter in these words:
Moff No Moff ACTs book available
Wymth He also wrote a letter of which these were the contents:
ASV And he wrote a letter after this form:
DRA (For he feared lest perhaps the Jews might take him away by force and kill him, and he should afterwards be slandered, as if he was to take money.) And he wrote a letter after this manner:
YLT he having written a letter after this description:
Drby having written a letter, couched in this form:
RV And he wrote a letter after this form:
Wbstr And he wrote a letter after this manner:
KJB-1769 And he wrote a letter after this manner:
KJB-1611 And hee wrote a letter after this manner:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And he wrote a letter, after this maner.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Gnva And he wrote an epistle in this maner:
(And he wrote an epistle in this manner: )
Cvdl and he wrote a letter on this maner:
(and he wrote a letter on this manner:)
TNT and wrote a letter in this maner.
(and wrote a letter in this manner. )
Wycl For the tribune dredde, lest the Jewis wolden take hym bi the weie, and sle hym, and aftirward he miyte be chalengid, as he hadde take money.
(For the tribune dreaded, lest the Yews wolden take him by the way, and slay/kill him, and afterward he miyte be chalengid, as he had take money.)
Luth Und schrieb einen Brief, der lautete also:
(And schrieb a Brief, the/of_the lautete also:)
ClVg (Timuit enim ne forte raperent eum Judæi, et occiderent, et ipse postea calumniam sustineret, tamquam accepturus pecuniam.)
((Timuit because not forte raperent him Yudæi, and occiderent, and exactly_that/himself postea calumniam sustineret, tamquam accepturus pecuniam.) )
UGNT γράψας ἐπιστολὴν, ἔχουσαν τὸν τύπον τοῦτον:
(grapsas epistolaʸn, eⱪousan ton tupon touton:)
SBL-GNT γράψας ἐπιστολὴν ⸀ἔχουσαν τὸν τύπον τοῦτον·
(grapsas epistolaʸn ⸀eⱪousan ton tupon touton;)
TC-GNT γράψας ἐπιστολὴν [fn]περιέχουσαν τὸν τύπον τοῦτον·
(grapsas epistolaʸn perieⱪousan ton tupon touton; )
23:25 περιεχουσαν ¦ εχουσαν CT
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
23:23-35 A mounted escort took Paul safely to the Roman Governor Felix in Caesarea, the Roman headquarters for Judea. There Paul would have greater protection than in Jerusalem. The military operation was executed that night with secret efficiency and maximum security (23:31).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
γράψας ἐπιστολὴν
/having/_written /a/_letter
Luke means implicitly that the commander gave the instructions described in the previous two verses by “summoning” two centurions and writing the letter quoted in verses 26–30. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “He also wrote a letter”
As the book of Acts attests, Paul was no stranger to imprisonment, and he catalogued his incarcerations among his many credentials of suffering that affirmed his legitimacy as an apostle to the Corinthians (2 Corinthians 6:4-5). The first mention of Paul being imprisoned is when he and Silas were arrested in Philippi after exorcising a spirit of divination from a slave girl (Acts 16). Paul’s actions angered the girl’s owners, since the men were no longer able to make money off of the girl’s fortune telling abilities. Later in his letter to the Corinthians, Paul notes that he had already suffered multiple imprisonments (2 Corinthians 11:23), making it clear that not all of Paul’s imprisonments and other sufferings were recorded in Scripture. The next imprisonment explicitly mentioned in Scripture is when Paul was arrested in the Temple in Jerusalem at the end of his third missionary journey (Acts 21:27-34). Soon after this Paul was sent to Caesarea on the Mediterranean coast, where he remained in prison for two years (Acts 23-26; see “Paul Is Transferred to Caesarea” map). This may be where Paul penned the letters commonly known as the Prison Epistles (Ephesians, Philippians, Colossians, and Philemon). At the end of this time Paul appealed his case to Caesar and was sent to Rome, where he spent another two years under house arrest awaiting his trial before Caesar (Acts 28:16-31). If Paul did not write his Prison Epistles while he was at Caesarea, then it is likely that he wrote them from Rome during this time. The next time we hear of Paul being imprisoned is likely several years later in his second letter to Timothy (2 Timothy 1:8-17; 2:9; 4:9-21). Though it is not certain, the tone of Paul’s writing during this time of imprisonment, which seems markedly more somber than the optimistic outlook he seems to have about his incarceration during the writing of the Prison Epistles (e.g., Philippians 1:21-26; Philemon 1:22), suggests that this incarceration was not the same as his house arrest. If so, then it is possible that between his first and second incarcerations in Rome Paul fulfilled his intention to travel to Spain to continue spreading the gospel (Romans 15:22-28). Just prior to his second incarceration in Rome, Paul had informed Titus that he planned to spend the winter in Nicopolis northwest of Achaia and asked him to meet him there (Titus 3:12). Perhaps it was around this time or soon after that he was arrested once again and brought to Rome. Paul’s ultimate fate is not noted in Scripture, but tradition (Clement, Dionysius, Eusebius, and Tertullian) attests that this final imprisonment of Paul took place at what is now called Mamertine Prison. During Paul’s time this was the only prison in Rome and was called simply “the Prison,” and it was not typically used for long term incarceration but rather for holding those awaiting imminent execution. There, during the reign of Nero, Paul met his earthly death by the sword and was received into eternal life by his loving Savior, whom he had served so long.