Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OEB No OEB DEU book available
Moff No Moff DEU book available
KJB-1611 1 The things sacrificed must bee sound. 2 Idolaters must bee slaine. 8 Hard controuersies are to bee determined by the Priests and Iudges. 12 The contemner of that Determination must die. 14 The election, 16 and duetie of a King.
(1 The things sacrificed must be sound. 2 Idolaters must be slain/killed. 8 Hard controversys are to be determined by the Priests and Judges. 12 The contemner of that Determination must die. 14 The election, 16 and duty of a King.)
- v. 1: More instructions for animals for sacrifice- vv. 2-7: Punishments for people who worship idols- vv. 8-13: Instructions for difficult legal cases- vv. 14-20: Instructions for kings
In the ancient Near East, it was common for a person to be punished by the testimony of a single person, especially if this was an important person. The rules in this chapter give protection to people, especially the poor by requiring multiple witnesses. This allowed justice to be done. (See: testimony and justice)
Israel was not to have a king because Yahweh was their king. Knowing the sinfulness of the people, Yahweh anticipated that one day Israel would have a king. Therefore, this passage gives commands about their king prophetically. They were not allowed to collect chariots because they were a sign of earthly power and the king was to trust in Yahweh. (See: prophet, sign and trust and figs-explicit)
When Moses is addressing the Israelites, he uses the singular forms of, “you” and “your.” If the singular forms of these pronouns would not be natural in your language, you could use the plural forms in your translation. (See: writing-pronouns and figs-youcrowd)
Verses 2-13 give examples of sins that an Israelite might commit when they live the land and instructions for deciding what should happen. In these hypothetical conditions, singular nouns like “man,” “woman,” and “judge” represent those groups of people in general, not a specific man or woman whom Moses is predicting will commit a sin. If it would be helpful in your language, you could clarify that these terms refer to any person who fulfills the hypothetical situation. (See: figs-genericnoun and grammar-connect-condition-hypothetical)