Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eph IntroC1C2C3C4C5C6

Eph 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23

Parallel EPH 1:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eph 1:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Everything in existence will be under his authority and God set him in charge of all matters concerning the assembly,

OET-LVand all things subjected under the feet of_him, and gave_ of_him _to_be head concerning all things to_the assembly,

SR-GNTκαὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,
   (kai panta hupetaxen hupo tous podas autou, kai auton edōken kefalaʸn huper panta taʸ ekklaʸsia,)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,

USTGod has made everything to be subject to the Messiah and has appointed the Messiah as the ruler over everything among all believers everywhere.

BSB  § And God put everything under His feet and made Him head over everything for the church,

BLBAnd He put all things under His feet and gave Him to be head over all things to the church,


AICNTand he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,

OEBAnd God placed all things under Christ’s feet, and gave him to the church as its supreme head;

WEBBEHe put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,

WMBB (Same as above)

NETAnd God put all things under Christ’s feet, and he gave him to the church as head over all things.

LSVand He put all things under His feet, and gave Him—head over all things to the Assembly,

FBVGod has made everything subject to the authority of Christ, and has given him the responsibility as head over everything for the church,

TCNTGod put all things in subjection under Christ's feet and appointed him as head over all things for the church,

T4TGod has caused all beings to be subject to Christ [MTY], and he has also appointed Christ, who rules over all things, to rule [MET] over all believers.

LEBand he subjected all things under his feet[fn] and gave him as head over all things to the church,


1:22 An allusion to Ps 8:6|link-href="None"

BBEAnd he has put all things under his feet, and has made him to be head over all things to the church,

MoffNo Moff EPH book available

WymthGod has put all things under His feet, and has appointed Him universal and supreme Head of the Church, which is His Body,

ASVand he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,

DRAAnd he hath subjected all things under his feet, and hath made him head over all the church,

YLTand all things He did put under his feet, and did give him — head over all things to the assembly,

Drbyand has put all things under his feet, and gave him [to be] head over all things to the assembly,

RVand he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,

WbstrAnd put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,

KJB-1769And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
   (And hath/has put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, )

KJB-1611And hath put all things vnder his feete, and gaue him to be the head ouer all things to the Church,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd hath put all thynges vnder his feete, and gaue him to be the head ouer all thynges to the Churche,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

GnvaAnd hath made all things subiect vnder his feete, and hath giuen him ouer all things to be the head to the Church,
   (And hath/has made all things subiect under his feet, and hath/has given him over all things to be the head to the Church, )

CvdlAnd hath put all thinges vnder his fete, and hath made him aboue all thinges the heade of the cogregacion,
   (And hath/has put all things under his feet, and hath/has made him above all things the head of the cogregacion,)

TNTand hath put all thynges vnder his fete and hath made him aboue all thynges ye heed of the congregacion
   (and hath/has put all things under his feet and hath/has made him above all things ye/you_all heed of the congregation )

Wycland made alle thingis suget vndur hise feet, and yaf hym to be heed ouer al the chirche,
   (and made all things subject under his feet, and gave him to be heed over all the church,)

LuthUnd hat alle Dinge unter seine Füße getan und hat ihn gesetzt zum Haupt der Gemeinde über alles,
   (And has all things under his feet did and has him/it sett for_the head the/of_the Gemeinde above all/everything,)

ClVgEt omnia subjecit sub pedibus ejus: et ipsum dedit caput supra omnem ecclesiam,[fn]
   (And everything subyecit under feet his: and ipsum he_gave caput supra omnem ecclesiam, )


1.22 Sub pedibus ejus, etc. Per pedes plena subjectio notatur, et omnia merito sunt ei subjecta, quia per eum facta; vel, pedes significant humanitatem, quia sicut pes est inferior pars corporis, ita in Christo inferior natura est humanitas quam etiam angeli adorant. Et ipsum, etc. Postquam commemoravit dignitatem Christi, ad nos redit, ostendens ejus dignitatem ad nos pertinere; quasi dicat: Ita exaltavit Deus Christum, ut hæc exaltatio ejus ad nos pertineat: quia ipse est caput, et nos corpus, ut ei participemus. Caput. Secundum deitatem: quia omnes ab ipse facti, et etiam secundum humanitatem, qua ei conjungitur Ecclesia, natura et gratia. Nam de plenitudine ejus omnes accepimus Joan. 10..


1.22 Under feet his, etc. Per pedes plena subyectio notatur, and everything merito are to_him subyecta, because through him facta; vel, pedes significant humanitatem, because like pes it_is inferior pars corporis, ita in Christo inferior natura it_is humanitas how also angeli adorant. And ipsum, etc. Postquam commemoravit dignitatem of_Christ, to we redit, ostendens his dignitatem to we pertinere; as_if let_him_say: Ita exaltavit God Christum, as these_things exaltatio his to we pertineat: because exactly_that/himself it_is caput, and we body, as to_him participemus. Caput. After/Second deitatem: because everyone away exactly_that/himself facti, and also after/second humanitatem, which to_him conyungitur Ecclesia, natura and gratia. Nam about plenitudine his everyone accepimus Yoan. 10..

UGNTκαὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,
   (kai panta hupetaxen hupo tous podas autou, kai auton edōken kefalaʸn huper panta taʸ ekklaʸsia,)

SBL-GNTκαὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,
   (kai panta hupetaxen hupo tous podas autou, kai auton edōken kefalaʸn huper panta taʸ ekklaʸsia,)

TC-GNTκαὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκε κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,
   (kai panta hupetaxen hupo tous podas autou, kai auton edōke kefalaʸn huper panta taʸ ekklaʸsia, )

Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

1:22 under the authority of Christ (literally under his feet): In pictures from the ancient Near East, victorious kings have their feet on the necks of their defeated enemies. Paul is graphically picturing the way Christ has defeated all his enemies and reigns as king of all things (see Ps 110:1; 1 Cor 15:25-28).

TTNTyndale Theme Notes:

The Church

The church is the community of those who recognize the lordship of Christ and submit to him (Eph 5:21-24). In the Greek world, the word translated “church” (Greek ekklēsia) designated an “assembly” of people such as a regularly summoned political body or simply an informal gathering (e.g., Acts 19:32, 39, 41). Similarly, in the Septuagint (the Greek translation of the Old Testament) the term is used to refer to the assembly of Israel (e.g., Deut 31:30). In the New Testament, ekklēsia is used to refer to (a) the entire body of Christ in the world (e.g., Matt 16:18; Eph 1:22); (b) all the believers in a given locale (e.g., Acts 9:31; 1 Cor 1:2); or (c) an individual local congregation that gathers regularly for worship, instruction, fellowship, and prayer (e.g., Rom 16:5; see Acts 2:42).

The New Testament uses a number of images to describe the church:

  1. The Israel of God—the “new people of God” (Gal 6:16) who belong to him (1 Pet 2:9-10) and who are his “holy priests” to do his work in the world (1 Pet 2:5, 9)
  2. God’s family (Eph 2:19)—the “household of God” (1 Tim 3:15), made up of those who have been adopted as God’s children and designated as his heirs
  3. A holy temple for the Lord (Eph 2:21-22)—the place where God lives by his Spirit (Eph 2:22; 4:6; 1 Cor 3:16-17; 2 Cor 6:16; Col 1:27)
  4. Body of Christ—the full expression of Christ in the world, with Christ as its head (Eph 1:23; 4:15; 5:23-24; 1 Cor 12:12-27; Col 1:18, 24)
  5. Christ’s pure bride—the one he died for, cares for, and cherishes, who will live in union with him forever (Eph 5:25-29)

The church is part of God’s plan to bring everything in heaven and on earth under the authority of Christ (Eph 1:9-10). Through Jesus Christ, God has called people from both Judaism and the Gentile world to be one new people of God (Gal 6:16), empowered by his Spirit to be present in the world, to worship him, and to share the Good News of his unconditional love (Eph 2:11-22). The church is both grounded in Judaism and is the fulfillment of God’s intention in calling Israel to become “a light to the Gentiles” who “will bring my salvation to the ends of the earth” (Isa 49:6; cp. Rom 11:1-5). In this new Jewish-Gentile community, the traditional barriers that divided people from one another and categorized them into inferior and superior classes—barriers of race, social standing, and sex—are shattered (Gal 3:28).

Those who are united with Christ are members of his body. Paul expresses the reality of the intimate connection between Christ and his people in terms of the organic unity and integration of the physical body (Rom 12:4-8; 1 Cor 12:12-27). To be “in Christ” is therefore to be “baptized into one body by one Spirit” (1 Cor 12:12-13). As a result, “All of you together are Christ’s body, and each of you is a part of it” (1 Cor 12:27).

Believers do not relate to God in isolation but as part of this new family. To be “in Christ” is at the same time to be in the church. To be a Christian is to be incorporated into a community of people that is growing toward expressing the reality of Christ in its life together.

Because the church is one body, unity is called for. So Paul repeatedly urged the Christian community to be united and not to let their differences divide them from one another.

Because the church comprises people of different ethnic groups, it is to be a community of harmony and peace as believers live together in love, bound together by the shared experience of the Spirit (Eph 4:2-6). God’s goal for the church is that it will achieve the fullest possible experience of unity, faith, spiritual understanding, and Christian maturity—to the full perfection of Christ (4:13, 15; cp. Rom 8:29), the likeness of God himself (Eph 4:24, 32; 5:1).

Like every part of a human body, every member of the church has his or her function. God has provided people in the church with many diverse gifts to build up the body and bring it to its full purpose (4:11-16; Rom 12:6-8; 1 Cor 12:7-11, 28).

God’s intention is that the church should be a showcase of his forgiving grace (Eph 2:7; 3:10), a community in which God’s glory can be seen, being devoted to the praise of that glory (3:21; 5:18-20).

Passages for Further Study

Rom 8:29; 12:6-8; 1 Cor 3:16-17; 6:16; 12:7-28; Gal 6:16; Eph 1:9-10, 23; 2:7; 2:14–3:13; 4:2-6, 11-16; 5:18-20, 23-29; Col 1:18, 24, 27; 1 Tim 3:15; 1 Pet 2:5, 9-10


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ

under the feet ˱of˲_him

Here, feet represents Christ’s lordship, authority, and power. Alternate translation: [under Christ’s power]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα

head concerning all_‹things›

Here, head is a metaphor that refers to the leader or the one who is in charge. Alternate translation: [ruler over all things]

BI Eph 1:22 ©