Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eph 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Everything in existence will be under his authority and God set him in charge of all matters concerning the assembly,
OET-LV and all things subjected under the feet of_him, and gave_ of_him _to_be head concerning all things to_the assembly,
SR-GNT καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ, ‡
(kai panta hupetaxen hupo tous podas autou, kai auton edōken kefalaʸn huper panta taʸ ekklaʸsia,)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,
UST God has made everything to be subject to the Messiah and has appointed the Messiah as the ruler over everything among all believers everywhere.
BSB § And God put everything under His feet and made Him head over everything for the church,
BLB And He put all things under His feet and gave Him to be head over all things to the church,
AICNT and he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,
OEB And God placed all things under Christ’s feet, and gave him to the church as its supreme head;
WEBBE He put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things for the assembly,
WMBB (Same as above)
NET And God put all things under Christ’s feet, and he gave him to the church as head over all things.
LSV and He put all things under His feet, and gave Him—head over all things to the Assembly,
FBV God has made everything subject to the authority of Christ, and has given him the responsibility as head over everything for the church,
TCNT God put all things in subjection under Christ's feet and appointed him as head over all things for the church,
T4T God has caused all beings to be subject to Christ [MTY], and he has also appointed Christ, who rules over all things, to rule [MET] over all believers.
LEB and he subjected all things under his feet[fn] and gave him as head over all things to the church,
1:22 An allusion to Ps 8:6|link-href="None"
BBE And he has put all things under his feet, and has made him to be head over all things to the church,
Moff No Moff EPH book available
Wymth God has put all things under His feet, and has appointed Him universal and supreme Head of the Church, which is His Body,
ASV and he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,
DRA And he hath subjected all things under his feet, and hath made him head over all the church,
YLT and all things He did put under his feet, and did give him — head over all things to the assembly,
Drby and has put all things under his feet, and gave him [to be] head over all things to the assembly,
RV and he put all things in subjection under his feet, and gave him to be head over all things to the church,
Wbstr And put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
KJB-1769 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
(And hath/has put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, )
KJB-1611 And hath put all things vnder his feete, and gaue him to be the head ouer all things to the Church,
(And hath/has put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the Church,)
Bshps And hath put all thynges vnder his feete, and gaue him to be the head ouer all thynges to the Churche,
(And hath/has put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the Church,)
Gnva And hath made all things subiect vnder his feete, and hath giuen him ouer all things to be the head to the Church,
(And hath/has made all things subiect under his feet, and hath/has given him over all things to be the head to the Church, )
Cvdl And hath put all thinges vnder his fete, and hath made him aboue all thinges the heade of the cogregacion,
(And hath/has put all things under his feet, and hath/has made him above all things the head of the cogregacion,)
TNT and hath put all thynges vnder his fete and hath made him aboue all thynges ye heed of the congregacion
(and hath/has put all things under his feet and hath/has made him above all things ye/you_all heed of the congregation )
Wyc and made alle thingis suget vndur hise feet, and yaf hym to be heed ouer al the chirche,
(and made all things subject under his feet, and gave him to be heed over all the church,)
Luth Und hat alle Dinge unter seine Füße getan und hat ihn gesetzt zum Haupt der Gemeinde über alles,
(And has all things under his feet did and has him/it sett for_the head the/of_the Gemeinde above alles,)
ClVg Et omnia subjecit sub pedibus ejus: et ipsum dedit caput supra omnem ecclesiam,[fn]
(And everything subyecit under feet his: and ipsum he_gave caput supra omnem ecclesiam, )
1.22 Sub pedibus ejus, etc. Per pedes plena subjectio notatur, et omnia merito sunt ei subjecta, quia per eum facta; vel, pedes significant humanitatem, quia sicut pes est inferior pars corporis, ita in Christo inferior natura est humanitas quam etiam angeli adorant. Et ipsum, etc. Postquam commemoravit dignitatem Christi, ad nos redit, ostendens ejus dignitatem ad nos pertinere; quasi dicat: Ita exaltavit Deus Christum, ut hæc exaltatio ejus ad nos pertineat: quia ipse est caput, et nos corpus, ut ei participemus. Caput. Secundum deitatem: quia omnes ab ipse facti, et etiam secundum humanitatem, qua ei conjungitur Ecclesia, natura et gratia. Nam de plenitudine ejus omnes accepimus Joan. 10..
1.22 Under feet his, etc. Per pedes plena subyectio notatur, and everything merito are to_him subyecta, because through him facta; vel, pedes significant humanitatem, because like pes it_is inferior pars corporis, ita in Christo inferior natura it_is humanitas how also angeli adorant. And ipsum, etc. Postquam commemoravit dignitatem of_Christ, to we redit, ostendens his dignitatem to we pertinere; as_if let_him_say: Ita exaltavit God Christum, as these_things exaltatio his to we pertineat: because exactly_that/himself it_is caput, and we body, as to_him participemus. Caput. After/Second deitatem: because everyone away exactly_that/himself facti, and also after/second humanitatem, which to_him conyungitur Ecclesia, natura and gratia. Nam about plenitudine his everyone accepimus Yoan. 10..
UGNT καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,
(kai panta hupetaxen hupo tous podas autou, kai auton edōken kefalaʸn huper panta taʸ ekklaʸsia,)
SBL-GNT καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,
(kai panta hupetaxen hupo tous podas autou, kai auton edōken kefalaʸn huper panta taʸ ekklaʸsia,)
TC-GNT καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκε κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,
(kai panta hupetaxen hupo tous podas autou, kai auton edōke kefalaʸn huper panta taʸ ekklaʸsia, )
Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).
1:22 under the authority of Christ (literally under his feet): In pictures from the ancient Near East, victorious kings have their feet on the necks of their defeated enemies. Paul is graphically picturing the way Christ has defeated all his enemies and reigns as king of all things (see Ps 110:1; 1 Cor 15:25-28).
The Church
The church is the community of those who recognize the lordship of Christ and submit to him (Eph 5:21-24). In the Greek world, the word translated “church” (Greek ekklēsia) designated an “assembly” of people such as a regularly summoned political body or simply an informal gathering (e.g., Acts 19:32, 39, 41). Similarly, in the Septuagint (the Greek translation of the Old Testament) the term is used to refer to the assembly of Israel (e.g., Deut 31:30). In the New Testament, ekklēsia is used to refer to (a) the entire body of Christ in the world (e.g., Matt 16:18; Eph 1:22); (b) all the believers in a given locale (e.g., Acts 9:31; 1 Cor 1:2); or (c) an individual local congregation that gathers regularly for worship, instruction, fellowship, and prayer (e.g., Rom 16:5; see Acts 2:42).
The New Testament uses a number of images to describe the church:
The church is part of God’s plan to bring everything in heaven and on earth under the authority of Christ (Eph 1:9-10). Through Jesus Christ, God has called people from both Judaism and the Gentile world to be one new people of God (Gal 6:16), empowered by his Spirit to be present in the world, to worship him, and to share the Good News of his unconditional love (Eph 2:11-22). The church is both grounded in Judaism and is the fulfillment of God’s intention in calling Israel to become “a light to the Gentiles” who “will bring my salvation to the ends of the earth” (Isa 49:6; cp. Rom 11:1-5). In this new Jewish-Gentile community, the traditional barriers that divided people from one another and categorized them into inferior and superior classes—barriers of race, social standing, and sex—are shattered (Gal 3:28).
Those who are united with Christ are members of his body. Paul expresses the reality of the intimate connection between Christ and his people in terms of the organic unity and integration of the physical body (Rom 12:4-8; 1 Cor 12:12-27). To be “in Christ” is therefore to be “baptized into one body by one Spirit” (1 Cor 12:12-13). As a result, “All of you together are Christ’s body, and each of you is a part of it” (1 Cor 12:27).
Believers do not relate to God in isolation but as part of this new family. To be “in Christ” is at the same time to be in the church. To be a Christian is to be incorporated into a community of people that is growing toward expressing the reality of Christ in its life together.
Because the church is one body, unity is called for. So Paul repeatedly urged the Christian community to be united and not to let their differences divide them from one another.
Because the church comprises people of different ethnic groups, it is to be a community of harmony and peace as believers live together in love, bound together by the shared experience of the Spirit (Eph 4:2-6). God’s goal for the church is that it will achieve the fullest possible experience of unity, faith, spiritual understanding, and Christian maturity—to the full perfection of Christ (4:13, 15; cp. Rom 8:29), the likeness of God himself (Eph 4:24, 32; 5:1).
Like every part of a human body, every member of the church has his or her function. God has provided people in the church with many diverse gifts to build up the body and bring it to its full purpose (4:11-16; Rom 12:6-8; 1 Cor 12:7-11, 28).
God’s intention is that the church should be a showcase of his forgiving grace (Eph 2:7; 3:10), a community in which God’s glory can be seen, being devoted to the praise of that glory (3:21; 5:18-20).
Passages for Further Study
Rom 8:29; 12:6-8; 1 Cor 3:16-17; 6:16; 12:7-28; Gal 6:16; Eph 1:9-10, 23; 2:7; 2:14–3:13; 4:2-6, 11-16; 5:18-20, 23-29; Col 1:18, 24, 27; 1 Tim 3:15; 1 Pet 2:5, 9-10
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ
under the feet ˱of˲_him
Here, feet represents Christ’s lordship, authority, and power. Alternate translation: “under Christ’s power”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα
head concerning all_‹things›
Here, head is a metaphor that refers to the leader or the one who is in charge. Alternate translation: “ruler over all things”