Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 27 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Fit it down onto a ledge inside the altar so that it sits inside the altar about halfway up.
OET-LV And_you(ms)_will_give DOM_her/it under the_ledge_of the_altar from_to/for_below and_extend the_net to the_middle_of the_altar.
UHB וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ תַּ֛חַת כַּרְכֹּ֥ב הַמִּזְבֵּ֖חַ מִלְּמָ֑טָּה וְהָיְתָ֣ה הָרֶ֔שֶׁת עַ֖ד חֲצִ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ‡
(vənātattāh ʼotāh taḩat karkoⱱ hammizbēaḩ milləmāţţāh vəhāyətāh hāreshet ˊad ḩₐʦiy hammizbēaḩ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὑποθήσεις αὐτοὺς ὑπὸ τὴν ἐσχάραν τοῦ θυσιαστήριου κάτωθεν· ἔσται δὲ ἡ ἐσχάρα ἕως τοῦ ἡμίσους τοῦ θυσιαστηρίου.
(Kai hupothaʸseis autous hupo taʸn esⱪaran tou thusiastaʸriou katōthen; estai de haʸ esⱪara heōs tou haʸmisous tou thusiastaʸriou. )
BrTr And thou shalt put them below under the grate of the altar, and the grate shall extend to the middle of the altar.
ULT And you shall put it under the ledge of the altar below, and the network shall be up to the middle of the altar.
UST Put the grating under the rim that is around the altar. Make it so that it is inside the altar, halfway down.
BSB Set [the grate] beneath the ledge of the altar, so that the mesh comes halfway up the altar.
MSB (Same as BSB above)
OEB No OEB EXO book available
WEBBE You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
WMBB (Same as above)
NET You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come halfway up the altar.
LSV and have put it under the rim of the altar beneath, and the net has been up to the middle of the altar.
FBV Put the grate under the ledge of the altar, so that the mesh comes halfway down the altar.
T4T They must put the grating under the rim that is around the altar. They must make it so that it is inside the altar, halfway down.
LEB No LEB EXO book available
BBE And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
ASV And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
DRA Which thou shalt put under the hearth of the altar: and the grate shall be even to the midst of the altar.
YLT and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.
Drby and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.
RV And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
(And thou/you shalt/shall put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar. )
SLT And set it under the border of the altar from below, and the net shall be even to half the altar.
Wbstr And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
KJB-1769 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
(And thou/you shalt/shall put it under the compass/all_around of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar. )
KJB-1611 And thou shalt put it vnder the compasse of the Altar beneath, that the net may bee euen to the midst of the Altar.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps No Bshps EXO book available
Gnva And thou shalt put it vnder the compasse of the altar beneath, that the grate may be in the middes of the altar.
(And thou/you shalt/shall put it under the compass/all_around of the altar beneath, that the grate may be in the midst of the altar. )
Cvdl No Cvdl EXO book available
Wycl No Wycl EXO book available
Luth No Luth EXO book available
ClVg Quos pones subter arulam altaris: eritque craticula usque ad altaris medium.[fn]
(Quos pones underneath arulam altar: will_beque craticula until to altar medium. )
27.5 Subter arulam, etc. ID., ibid. Habet altare arulam, etc., usque ad et ad finem perfectionis perducantur. ID. Si quem movet juxta litteram, etc., usque ad tanto mundius inveniatur.
27.5 Subter arulam, etc. ID., ibid. Habet the_altar arulam, etc., until to and to the_end perfectionis perducantur. ID. When/But_if which movet next_to literally, etc., until to tanto worldus findur.
RP-GNT No RP-GNT EXO book available
27:5 The altar was evidently a hollow square (27:1, 8), with the grating placed inside it to allow ashes to fall to the ground underneath.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ תַּ֛חַת כַּרְכֹּ֥ב הַמִּזְבֵּ֖חַ מִלְּמָ֑טָּה וְהָיְתָ֣ה הָרֶ֔שֶׁת עַ֖ד חֲצִ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ
and=you(ms)_will_give DOM=her/it below/instead_of ledge_of the,altar from,to/for,below and,extend the,net until halfway_of the,altar
The grate was placed inside the altar. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly.