Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So you all must observe the rest day because it’s sacred for you. Anyone who treats it as an ordinary day must be put to death. Anyone who works on it must be expelled from the community.
OET-LV And_observe DOM the_sabbath if/because [is]_a_holy_thing it to/for_you_all profanes_it surely_(die) he_will_be_put_to_death if/because every the_does in/on/at/with_it work and_cut_off the_living_creatures the_that from_among people_his.
UHB וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת־הַשַּׁבָּ֔ת כִּ֛י קֹ֥דֶשׁ הִ֖וא לָכֶ֑ם מְחַֽלְלֶ֨יהָ֙ מ֣וֹת יוּמָ֔ת כִּ֗י כָּל־הָעֹשֶׂ֥ה בָהּ֙ מְלָאכָ֔ה וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמֶּֽיהָ׃ ‡
(ūshəmartem ʼet-hashshabāt kiy qodesh hivʼ lākem məḩalleyhā mōt yūmāt kiy kāl-hāˊoseh ⱱāh məlāʼkāh vənikrətāh hannefesh hahivʼ miqqereⱱ ˊammeyhā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ φυλάξεσθε τὰ σάββατα, ὅτι ἅγιον τοῦτό ἐστι Κυρίῳ ὑμῖν· ὁ βεβηλῶν αὐτὸ, θανάτῳ θανατωθήσεται· πᾶς ὃς ποιήσει ἐν αὐτῷ ἔργον, ἐξολοθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
(kai fulaxesthe ta sabbata, hoti hagion touto esti Kuriōi humin; ho bebaʸlōn auto, thanatōi thanatōthaʸsetai; pas hos poiaʸsei en autōi ergon, exolothreuthaʸsetai haʸ psuⱪaʸ ekeinaʸ ek mesou tou laou autou. )
BrTr And ye shall keep the sabbaths, because this is holy to the Lord for you; he that profanes it shall surely be put to death: every one who shall do a work on it, that soul shall be destroyed from the midst of his people.
ULT And you shall keep the Sabbath, for it is holy to you.’ The profaner of it shall surely be put to death, for every worker of work on it, that person shall be cut off from his people.
UST You must obey my rules about the Sabbath days for rest, because you must regard them as dedicated to me. You must kill people who disrespect these days by working on them. You must remove them from Israel.
BSB Keep the Sabbath, for it is holy to you. Anyone who profanes it must surely be put to death. Whoever does any work on that day must be cut off from among his people.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE You shall keep the Sabbath therefore, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from amongst his people.
WMBB (Same as above)
NET So you must keep the Sabbath, for it is holy for you. Everyone who defiles it must surely be put to death; indeed, if anyone does any work on it, then that person will be cut off from among his people.
LSV and you have kept the Sabbath, for it [is] holy to you, he who is defiling it is certainly put to death—for any who does work in it—that person has even been cut off from the midst of his people.
FBV You shall keep the Sabbath because it is holy to you. Anyone who dishonors it must be killed. Anyone who works on that day must be cut off from their people.
T4T You must obey my rules about the Sabbath days because they are holy/sacred. Those who treat those days in an irreverent way by working on those days must be executed to show that I no longer consider them to belong to my people.
LEB And you must keep the Sabbath, because it is holy for you; defilers[fn] of it will surely be put to death, because anyone who does work on it—that person will be cut off from among his people.
31:14 Or “profaners,” those who treat it as common
BBE So you are to keep the Sabbath as a holy day; and anyone not honouring it will certainly be put to death: whoever does any work on that day will be cut off from his people.
Moff No Moff EXO book available
JPS Ye shall keep the sabbath therefore, for it is holy unto you; every one that profaneth it shall surely be put to death; for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
ASV Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death; for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
DRA Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people.
YLT and ye have kept the sabbath, for it [is] holy to you, he who is polluting it is certainly put to death — for any who doeth work in it — that person hath even been cut off from the midst of his people.
Drby Keep the sabbath, therefore; for it is holy unto you; every one that profaneth it shall certainly be put to death: yea, whoever doeth work on it, that soul shall be cut off from among his peoples.
RV Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Wbstr Ye shall keep the sabbath therefore: for it is holy to you. Every one that profaneth it shall surely be put to death: for whoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
KJB-1769 Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
(Ye/You_all shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. )
KJB-1611 [fn]Yee shall keepe the Sabbath therefore: for it is holy vnto you: Euery one that defileth it, shall surely be put to death: for whosoeuer doth any worke therein, that soule shall be cut off from amongst his people.
(Ye/You_all shall keep the Sabbath therefore: for it is holy unto you: Every one that defileth it, shall surely be put to death: for whosoever doth any work therein, that soul shall be cut off from amongst his people.)
31:14 Chap. 20. 8. deut. 5. 1 2. ezek. 20, 12.
Bshps Kepe my Sabboth therefore, for it is holy vnto you. He that defileth it shalbe put to death: for whosoeuer worketh therin, the same soule shalbe rooted out from amongst his people.
(Kepe my Sabbath therefore, for it is holy unto you. He that defileth it shall be put to death: for whosoever worketh therein, the same soul shall be rooted out from amongst his people.)
Gnva Ye shall therefore keepe the Sabbath: for it is holy vnto you: he that defileth it, shall die the death: therefore whosoeuer worketh therin, the same person shalbe euen cut off from among his people.
(Ye/You_all shall therefore keep the Sabbath: for it is holy unto you: he that defileth it, shall die the death: therefore whosoever worketh therein, the same person shall be even cut off from among his people. )
Cvdl therfore kepe my Sabbath, for it shalbe holy vnto you. Who so vnhaloweth it, shall dye the death: For who so doth eny worke therin, shalbe roted out from amonge his people.
(therfore keep my Sabbath, for it shall be holy unto you. Who so unhaloweth it, shall dye the death: For who so doth any work therein, shall be rooted out from among his people.)
Wycl Kepe ye my sabat, for it is hooli to you; he that defoulith it, schal die bi deeth, the soule of hym, that doith werk in the sabat, schal perische fro the myddis of his puple.
(Kepe ye/you_all my sabbath, for it is holy to you; he that defoulith it, shall die by death, the soul of him, that doith work in the sabbath, shall perish from the midst of his puple.)
Luth Darum so haltet meinen Sabbat; denn er soll euch heilig sein. Wer ihn entheiliget, der soll des Todes sterben, Denn wer eine Arbeit darinnen tut, des SeeLE soll ausgerottet werden von seinem Volk.
(Therefore so haltet my Sabbat; because he should you holy sein. Who him/it entheiliget, the/of_the should the Todes die, Because who one Arbeit darinnen tut, the SeeLE should ausgerottet become from his people.)
ClVg Custodite sabbatum meum, sanctum est enim vobis: qui polluerit illud, morte morietur; qui fecerit in eo opus, peribit anima illius de medio populi sui.
(Custodite sabbatum mine, holy it_is because vobis: who polluerit illud, morte morietur; who fecerit in eo opus, peribit anima illius about in_the_middle of_the_people sui. )
31:12-18 The Sabbath was understood to be the unique sign of the covenant (31:13, 16, 17; see also 20:8-11; Isa 58:13-14; Jer 17:21-27; Neh 13:15-22). The Sabbath is also said to figure significantly in the achievement of God’s underlying purpose of making his people holy, that is, set apart for his exclusive use and sharing his character (Exod 31:13, 14, 15). Resting from their own work (31:15, 17) was also a practical way of demonstrating genuine dependence on God to meet their needs (see 20:8-11 and study notes).
Note 1 topic: figures-of-speech / quotemarks
לָכֶ֑ם
to/for=you_all
One possible ending place for the second-level quotation that began in the previous verse is after to you. The rest of Yahweh’s instructions to Moses in this section do not use the second person to address Israel directly, so you may close the second-level quotation here.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
מ֣וֹת יוּמָ֔ת
to_die he_must_die
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you must surely kill” or “you must surely execute”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
וְנִכְרְתָ֛ה
and,cut_off
See how you translated cut off in 12:15.