Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel EZE 31:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 31:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Therefore the master Yahweh says this: Because it was so tall, and it set its treetop between its branches, and because it grew proud of its height,

OET-LVfor_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because that you_were_tall in/on/at/with_high and_he/it_gave top_of_its to between branches and_proud heart_of_its in/on/at/with_height_of_its.

UHBלָ⁠כֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣⁠י יְהוִ֔ה יַ֕עַן אֲשֶׁ֥ר גָּבַ֖הְתָּ בְּ⁠קוֹמָ֑ה וַ⁠יִּתֵּ֤ן צַמַּרְתּ⁠וֹ֙ אֶל־בֵּ֣ין עֲבוֹתִ֔ים וְ⁠רָ֥ם לְבָב֖⁠וֹ בְּ⁠גָבְהֽ⁠וֹ׃
   (lā⁠kēn koh ʼāmar ʼₐdonā⁠y yəhvih yaˊan ʼₐsher gāⱱahtā bə⁠qōmāh va⁠yyittēn ʦammart⁠ō ʼel-bēyn ˊₐⱱōtim və⁠rām ləⱱāⱱ⁠ō bə⁠gāⱱəh⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιατοῦτο τάδε λέγει Κύριος, ἀνθʼ ὧν ἐγένου μέγας τῷ μεγέθει, καὶ ἔδωκας τὴν ἀρχήν σου εἰς μέσον νεφελῶν, καὶ εἶδον ἐν τῷ ὑψωθῆναι αὐτόν·
   (Diatouto tade legei Kurios, anthʼ hōn egenou megas tōi megethei, kai edōkas taʸn arⱪaʸn sou eis meson nefelōn, kai eidon en tōi hupsōthaʸnai auton; )

BrTrTherefore thus saith the Lord; Because thou art grown great, and hast set thy top in the midst of the clouds, and I saw when he was exalted;

ULTTherefore the Lord Yahweh says this: Because it was tall in height, and it set its treetop between its branches, it lifted up its heart because of its height.

USTTherefore, this is what I, Yahweh the Lord, say: ‘That tree, which represents Assyria, grew very tall; its top was higher than the other trees, and it became very proud because it was so tall.

BSBNo BSB EZE book available

MSBNo MSB EZE book available


OEBNo OEB EZE 31:10 verse available

WEBBE“Therefore thus said the Lord GOD: ‘Because he is exalted in stature, and he has set his top amongst the thick branches, and his heart is lifted up in his height,

WMBB (Same as above)

NET“‘Therefore this is what the sovereign Lord says: Because it was tall in stature, and its top reached into the clouds, and it was proud of its height,

LSVTherefore, thus said Lord YHWH: Because that you have been high in stature,
And he yields his foliage between thickets,
And his heart is high in his haughtiness,

FBVSo this is what the Lord God says: Since it became so tall, reaching up into the clouds, it grew proud because of its height.

T4TTherefore, this is what I, Yahweh the Lord, say: ‘That tree, which represents Assyria, grew very tall, and its top was higher than the other trees, and it became very proud because of being very tall.

LEBNo LEB EZE book available

BBEFor this cause the Lord has said: Because he is tall, and has put his top among the clouds, and his heart is full of pride because he is so high,

MoffNo Moff EZE book available

JPSTherefore thus saith the Lord GOD: Because thou art exalted in stature, and he hath set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;

ASVTherefore thus said the Lord Jehovah: Because thou art exalted in stature, and he hath set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;

DRATherefore thus saith the Lord God Because he was exalted in height, and shot up his top green and thick, and his heart was lifted up in his height:

YLTTherefore, thus said the Lord Jehovah: Because that thou hast been high in stature, And he yieldeth his foliage between thickets, And high is his heart in his haughtiness,

DrbyTherefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast lifted up thyself in stature, ...and he hath set his top amidst the thick boughs, and his heart is lifted up in his height,

RVTherefore thus said the Lord GOD: Because thou art exalted in stature, and he hath set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
   (Therefore thus said the Lord GOD: Because thou/you art exalted in stature, and he hath/has set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height; )

SLTNo SLT EZE book available

WbstrTherefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast lifted up thyself in hight, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his hight;

KJB-1769¶ Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast lifted up thyself in height, and he hath shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
   (¶ Therefore thus saith/says the Lord GOD; Because thou/you hast lifted up thyself/yourself in height, and he hath/has shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height; )

KJB-1611¶ Therefore thus saith the LORD God, Because thou hast lifted vp thy selfe in height, and hee hath shot vp his top among the thicke boughes, and his heart is lifted vp in his height;
   (¶ Therefore thus saith/says the LORD God, Because thou/you hast lifted up thyself/yourself in height, and he hath/has shot up his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;)

BshpsNo Bshps EZE book available

GnvaTherefore thus sayeth the Lord God, Because he is lift vp on high, and hath shot vp his toppe among the thicke boughes, and his heart is lift vp in his height,
   (Therefore thus saith/says the Lord God, Because he is lift up on high, and hath/has shot up his top among the thick boughs, and his heart is lift up in his height, )

CvdlNo Cvdl EZE book available

WyclNo Wycl EZE book available

LuthNo Luth EZE book available

ClVg[Propterea hæc dicit Dominus Deus: Pro eo quod sublimatus est in altitudine, et dedit summitatem suam virentem atque condensam, et elevatum est cor ejus in altitudine sua:
   ([That's_why these_things he_says Master God: Pro by_him that sublimatus it_is in/into/on height, and he_gave summit his_own virentem and_yet condensed, and elevated it_is heart his in/into/on height his_own: )

RP-GNTNo RP-GNT EZE book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

31:1-18 Ezekiel called on the Egyptians to compare themselves to Assyria, which was like a great tree in Eden (31:9). If that tree was felled and sent down to the underworld, how did Egypt, whose glory could never compare to Assyria’s, think it could stand?


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) Therefore the Lord Yahweh says this

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD because which/who towered in/on/at/with,high and=he/it_gave top_of,its to/towards between clouds and,proud heart_of,its in/on/at/with,height_of,its )

Since Yahweh is speaking this can be stated in first person. Alternate translation: “Therefore, this is what I, Yahweh the Lord, say”

(Occurrence 0) it set its treetop between its branches

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD because which/who towered in/on/at/with,high and=he/it_gave top_of,its to/towards between clouds and,proud heart_of,its in/on/at/with,height_of,its )

Some versions of the Bible translate this as “the top of the tree was in the clouds.” Alternate translation: “its top was above the branches of the other trees”

BI Eze 31:10 ©