Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18

Parallel JER 39:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 39:15 ©

OET (OET-RV)

OET-LVand_to Yirməyāh it_had_come the_word of_YHWH in/on/at/with_was_he shut_up in/on/at/with_courtyard the_guard to_say.

UHBוְ⁠אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ הָיָ֣ה דְבַר־יְהוָ֑ה בִּֽ⁠הְיֹת֣⁠וֹ עָצ֔וּר בַּ⁠חֲצַ֥ר הַ⁠מַּטָּרָ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃
   (və⁠ʼel-yirməyāhū hāyāh dəⱱar-yhwh bi⁠həyot⁠ō ˊāʦūr ba⁠ḩₐʦar ha⁠mmaţţārāh lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTNow the word of Yahweh came to Jeremiah while he was under arrest in the courtyard of the guard, saying,

USTBut while Jeremiah was still being guarded in the palace courtyard, Yahweh gave him this message:


BSB  § And while Jeremiah had been confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD had come to him:

OEBDuring Jeremiah’s detention in the guard-court, there had come to him this message from Jehovah:

WEBNow Yahweh’s word came to Jeremiah while he was shut up in the court of the guard, saying,

WMBNow the LORD’s word came to Jeremiah while he was shut up in the court of the guard, saying,

NETNow the Lord had spoken to Jeremiah while he was still confined in the courtyard of the guardhouse,

LSVAnd a word of YHWH has been to Jeremiah—in his being detained in the court of the prison—saying:

FBVDuring the time that Jeremiah had been kept prisoner in the guard's courtyard, a message from the Lord had come to him:

T4TWhile I was still being guarded in the palace courtyard, Yahweh gave me this message:

LEBAnd the word of Yahweh came to Jeremiah at his confinement in the courtyard of the guard, saying,[fn]


?:? Literally “to say”

BBENow the word of the Lord came to Jeremiah while he was shut up in the place of the armed watchmen, saying,

MOFNo MOF JER book available

JPSNow the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying:

ASVNow the word of Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,

DRABut the word of the Lord came to Jeremias, when he was yet shut up in the court of the prison, saying: Go, and tell Abdemelech the Ethiopian, saying:

YLTAnd unto Jeremiah hath a word of Jehovah been — in his being detained in the court of the prison — saying:

DBYAnd the word of Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,

RVNow the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,

WBSNow the word of the LORD came to Jeremiah, while he was confined in the court of the prison, saying,

KJB-1769¶ Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,

KJB-1611No KJB-1611 JER book available

BBNowe when Ieremie lay yet bounde in the fore entrie of the prison, the worde of the Lorde came vnto hym, saying:
   (Now when Yeremie lay yet bound in the fore entrie of the prison, the word of the Lord came unto him, saying:)

GNVNow the worde of the Lord came vnto Ieremiah, while he was shut vp in the court of the prison, saying,
   (Now the word of the Lord came unto Yeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying, )

CBNow whyle Ieremy laye yet bounde in the fore entrie of the preson, ye worde off the LORDE came vnto him sayenge:
   (Now while Yeremy lay yet bound in the fore entrie of the preson, ye/you_all word off the LORD came unto him sayenge:)

WYCForsothe the word of the Lord was maad to Jeremye, whanne he was closid in the porche of the prisoun, and seide,
   (Forsothe the word of the Lord was made to Yeremye, when he was closid in the porche of the prisoun, and said,)

LUTEs war auch des HErrn Wort geschehen zu Jeremia, weil er noch im Vorhofe des Gefängnisses gefangen lag, und gesprochen:
   (It was also the LORD Wort geschehen to Yeremia, weil he still in_the Vorhofe the Gefängnisses gefangen lag, and gesprochen:)

CLVAd Jeremiam autem factus fuerat sermo Domini, cum clausus esset in vestibulo carceris, dicens:
   (Ad Yeremiam however factus fuerat sermo Master, when/with clausus was in vestibulo carceris, dicens: )

BRNFor thus saith the Lord; There shall yet be bought fields and houses and vineyards in this land.

BrLXXὍτι οὕτως εἶπε Κύριος, ἔτι κτιηθήσονται ἀγροὶ, καὶ οἰκίαι, καὶ ἀμπελῶνες ἐν τῇ γῇ ταύτῃ.
   (Hoti houtōs eipe Kurios, eti ktiaʸthaʸsontai agroi, kai oikiai, kai ampelōnes en taʸ gaʸ tautaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

39:15-17 Ebed-melech had saved Jeremiah from death in the muddy cistern (38:7-13). This promise was a solemn decree (see study note on 2:2).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

This story happened before the events in the first part of the chapter.

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) Now

(Some words not found in UHB: and,to Yirmə\sup yāh\sup* it_became word YHWH in/on/at/with,was,he confined in/on/at/with,courtyard the,guard to=say )

This word is used here to mark a return to the story line, as the narrator tells what Yahweh had said to Jeremiah after Nebuchadnezzar gave the orders about Jeremiah (Jeremiah 39:12–14)

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came to Jeremiah while he was … guard, saying,

(Some words not found in UHB: and,to Yirmə\sup yāh\sup* it_became word YHWH in/on/at/with,was,he confined in/on/at/with,courtyard the,guard to=say )

The idiom “the word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Jeremiah while he was … guard. He said,” or “while Jeremiah was … guard, Yahweh spoke this message to him:”

(Occurrence 0) the courtyard of the guard

(Some words not found in UHB: and,to Yirmə\sup yāh\sup* it_became word YHWH in/on/at/with,was,he confined in/on/at/with,courtyard the,guard to=say )

This was an open area attached to the king’s palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in Jeremiah 32:2.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

BI Jer 39:15 ©