Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18

Parallel JER 39:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 39:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_rescue_you in/on/at/with_day (the)_that the_utterance of_YHWH and_not you_will_be_given in/on/at/with_hand the_men whom you [are]_fearful because_of_face/front_them.

UHBוְ⁠הִצַּלְתִּ֥י⁠ךָ בַ⁠יּוֹם־הַ⁠ה֖וּא נְאֻם־יְהוָ֑ה וְ⁠לֹ֤א תִנָּתֵן֙ בְּ⁠יַ֣ד הָֽ⁠אֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה יָג֖וֹר מִ⁠פְּנֵי⁠הֶֽם׃
   (və⁠hiʦʦaltiy⁠kā ⱱa⁠yyōm-ha⁠hūʼ nəʼum-yhwh və⁠loʼ tinnātēn bə⁠yad hā⁠ʼₐnāshim ʼₐsher-ʼattāh yāgōr mi⁠pənēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut I will rescue you on that day—this is Yahweh’s declaration—and you will not be given into the hand of the men whom you fear.

USTBut I promise to rescue you from the people you are afraid of. This is what I, Yahweh, have promised to you!


BSBBut I will deliver you on that day, declares the LORD, and you will not be delivered into the hands of the men whom you fear.

OEBBut, saith Jehovah, I will deliver thee on that day, and thou shalt not be given into the hands of the men thou dreadest.

WEBBEBut I will deliver you in that day,” says the LORD; “and you will not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

WMBB (Same as above)

NETBut I will rescue you when it happens. I, the Lord, affirm it! You will not be handed over to those whom you fear.

LSVAnd I have delivered you in that day—a declaration of YHWH—and you are not given into the hand of the men of whose face you are afraid,

FBVBut when that day comes I'm going to save you, declares the Lord. You won't be handed over to the people you're afraid of.

T4Tbut I will rescue you from the people whom you are afraid of.

LEBBut I will rescue you on that day,” declares[fn] Yahweh, “and you will not be given into the hand of the menof whom you are frightened.[fn]


?:? Literally “a declaration of”

?:? Literally “who you are frightened from the face of them”

BBEBut I will keep you safe on that day, says the Lord: you will not be given into the hands of the men you are fearing.

MoffNo Moff JER book available

JPSBut I will deliver thee in that day, saith the LORD; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.

ASVBut I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.

DRAAnd I will deliver thee in that day, saith the Lord: and thou shalt not be given into the hands of the men whom thou fearest:

YLTAnd I have delivered thee in that day — an affirmation of Jehovah — and thou art not given into the hand of the men of whose face thou art afraid,

DrbyAnd I will deliver thee in that day, saith Jehovah; and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid;

RVBut I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.

WbstrBut I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.

KJB-1769But I will deliver thee in that day, saith the LORD: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
   (But I will deliver thee/you in that day, saith/says the LORD: and thou/you shalt not be given into the hand of the men of whom thou/you art afraid. )

KJB-1611But I will deliuer thee in that day, sayth the LORD, and thou shalt not be giuen into the hand of the men of whom thou art afraid.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsBut I wyll deliuer thee in that day saith the Lorde, & thou shalt not come in the handes of those men whom thou fearest:
   (But I will deliver thee/you in that day saith/says the Lord, and thou/you shalt not come in the hands of those men whom thou/you fearest:)

GnvaBut I wil deliuer thee in that day, saith the Lord, and thou shalt not be giuen into the hand of the men whome thou fearest.
   (But I will deliver thee/you in that day, saith/says the Lord, and thou/you shalt not be given into the hand of the men whom thou/you fearest. )

Cvdlbut I wil delyuer the (sayeth the LORDE) and thou shalt not come in the hondes off those men, whom thou fearest.
   (but I will deliver the (sayeth the LORD) and thou/you shalt not come in the hands off those men, whom thou/you fearest.)

WycAnd Y schal delyuere thee in that day, seith the Lord, and thou schalt not be bitakun in to the hondis of men, whiche thou dreddist;
   (And I shall deliver thee/you in that day, saith/says the Lord, and thou/you shalt not be bitakun in to the hands of men, which thou/you dreddist;)

LuthAber dich will ich erretten zur selbigen Zeit, spricht der HErr, und sollst den Leuten nicht zuteil werden, vor welchen du dich fürchtest.
   (But you/yourself will I erretten to selbigen Zeit, spricht the/of_the LORD, and should the Leuten not zuteil become, before/in_front_of welchen you you/yourself fürchtest.)

ClVgEt liberabo te in die illa, ait Dominus, et non traderis in manus virorum quos tu formidas:[fn]
   (And liberabo you(sg) in day illa, he_said Master, and not/no traderis in hands of_men which you formidas: )


39.17 Et liberabo te. Qui sperant in Domino non confundentur Sap. 19.. Confundentur omnes iniqua agentes Psal. 24.. Ecce principes qui animam Jeremiæ quærebant, captivantur. Eunuchus qui eum liberaverat perfecta potitus est libertate. Sic quoque liberatis sanctis prædicatoribus, persecutores æterna ultione punientur.


39.17 And liberabo you(sg). Who sperant in Master not/no confundentur Sap. 19.. Confundentur everyone iniqua agentes Psal. 24.. Behold principes who animam Yeremiæ quærebant, captivantur. Eunuchus who him liberaverat perfecta potitus it_is libertate. So too liberatis sanctis prælet_him_sayoribus, persecutores æterna ultione punientur.

BrTrO ever living Lord! thou hast made the heaven and the earth by thy great power, and with thy high and lofty arm: nothing can be hidden from thee.

BrLXXὉ ὢν Κύριε, σὺ ἐποίησας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν τῇ ἰσχύϊ σου τῇ μεγάλῃ, καὶ τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ καὶ τῷ μετεώρῳ, οὐ μὴ ἀποκρυβῇ ἀπὸ σοῦ οὐθὲν,
   (Ho ōn Kurie, su epoiaʸsas ton ouranon kai taʸn gaʸn taʸ isⱪui sou taʸ megalaʸ, kai tōi braⱪioni sou tōi hupsaʸlōi kai tōi meteōrōi, ou maʸ apokrubaʸ apo sou outhen, )


TSNTyndale Study Notes:

39:15-17 Ebed-melech had saved Jeremiah from death in the muddy cistern (38:7-13). This promise was a solemn decree (see study note on 2:2).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) you will not be given into the hand of the men whom you fear

(Some words not found in UHB: and,rescue,you in/on/at/with,day (the)=that declares YHWH and=not given in/on/at/with,hand the,men which/who you(ms) dread because_of,face/front,them )

Here “hand” refers to power or control. Alternate translation: “the men you fear will not harm you”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Nebuchadnezzar’s Final Campaign against Judah

2 Kings 23:19-25:30; Jeremiah 39

The final collapse of the southern kingdom of Judah as an independent nation came at the hands of King Nebuchadnezzar II of Babylon in 586 B.C. Judah had already become a vassal of Egypt in 609 B.C. when King Josiah was killed by Pharaoh Neco at Megiddo (see “Josiah Battles Neco” map). Then in 605 B.C., after Egypt and Assyria were defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish, Judah’s vassal loyalty transferred to Babylon. At that time, some of the Judean nobility were sent into exile, including Daniel and his friends (Daniel 1:1-7). Several years later in 597 B.C. a second exile occurred in retaliation for King Jehoiakim’s refusal to continue paying tribute to Babylon, and this likely included the prophet Ezekiel (Ezekiel 1:1-3). Finally, in 586 B.C. Nebuchadnezzar conquered many of the fortified towns throughout Judah and destroyed Jerusalem and the Temple after King Zedekiah refused to submit to his Babylonian overlords any longer. Nebuchadnezzar began this campaign into Judah by heading south along the Great Trunk Road and dividing his forces near Aphek, sending some of them to Jerusalem from the north and others from the southwest. At some point during his siege of Jerusalem, King Hophra of Egypt advanced toward Judah to support Judah’s rebellion against Babylon, and Nebuchadnezzar lifted the siege to confront Hophra (Jeremiah 37:5-8). It is unclear exactly what transpired between Hophra’s forces and Nebuchadnezzar’s forces, but apparently Hophra’s forces returned to Egypt, and Nebuchadnezzar’s forces returned to finish besieging Jerusalem. When the Babylonians finally breached the main northern wall, it became clear that all hope was lost, and King Zedekiah and his sons fled on horseback through a gate at the southeastern corner of Jerusalem (see “Jerusalem during the Early Old Testament” map). They followed the Ascent of Adummim toward Jericho, perhaps seeking to escape to Ammon, but the Babylonians captured Zedekiah and his sons on the plains of Jericho and sent them to Riblah. There they killed Zedekiah’s sons, blinded Zedekiah, and sent him to Babylon to die in exile. After completely destroying Jerusalem and the Temple, the Babylonians sent many other Judean nobles and their families to Babylon (see “Judah Is Exiled to Babylon” map) and appointed a Judean named Gedaliah as governor over the region at Mizpah, thus bringing an end to the independent kingdom of Judah. Around this time it also appears that the Edomites took advantage of Judah’s vulnerable situation and captured territory for themselves in the Negev. In response, the prophets Obadiah and Ezekiel pronounced blistering curses upon the Edomites (Obadiah 1:1-21; Ezekiel 25:12-14).

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

BI Jer 39:17 ©