Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel JOB 5:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 5:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He does incredible things,
 ⇔ and performs wonders without number that are beyond our understanding.

OET-LVwho_does great_things and_cannot searching wonders until there_is_not number.

UHBעֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת וְ⁠אֵ֣ין חֵ֑קֶר נִ֝פְלָא֗וֹת עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
   (ˊoseh gədolōt və⁠ʼēyn ḩēqer niflāʼōt ˊad-ʼēyn mişpār.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXτὸν ποιοῦντα μεγάλα καὶ ἀνεξιχνίαστα, ἔνδοξά τε καὶ ἐξαίσια, ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμὸς,
   (ton poiounta megala kai anexiⱪniasta, endoxa te kai exaisia, hōn ouk estin arithmos, )

BrTrwho does great things and untraceable, glorious things also, and marvellous, of which there is no number:

ULTthe one doing great things and there is no searching,
 ⇔ marvelous things until there is no number,

USTGod does great things that we can not understand.
 ⇔ We can not even count the marvelous things that God does.

BSB[the One] who does great and unsearchable things, wonders without number.
 ⇔ 

MSB[the One] who does great and unsearchable things, wonders without number.
 ⇔ 


OEBWho doeth great things and unsearchable,
 ⇔ Marvellous things without number,

CSB He does great and unsearchable things, wonders without number.

NLT He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.

NIV He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.

CEV His miracles are marvelous, more than we can count.

ESV who does great things and unsearchable, marvelous things without number:

NASB Who does great and unsearchable things, Wonders without number.

LSB Who does great and unsearchable things, Wonders without number.

WEBBEwho does great things that can’t be fathomed,
 ⇔ marvellous things without number;

WMBB (Same as above)

MSG(8-16)“If I were in your shoes, I’d go straight to God,
  I’d throw myself on the mercy of God.
After all, he’s famous for great and unexpected acts;
  there’s no end to his surprises.
He gives rain, for instance, across the wide earth,
  sends water to irrigate the fields.
He raises up the down-and-out,
  gives firm footing to those sinking in grief.
He aborts the schemes of conniving crooks,
  so that none of their plots come to term.
He catches the know-it-alls in their conspiracies—
  all that intricate intrigue swept out with the trash!
Suddenly they’re disoriented, plunged into darkness;
  they can’t see to put one foot in front of the other.
But the downtrodden are saved by God,
  saved from the murderous plots, saved from the iron fist.
And so the poor continue to hope,
  while injustice is bound and gagged.

NETHe does great and unsearchable things,
 ⇔ marvelous things without number;

LSVDoing great things, and there is no searching. Wonderful, until there is no numbering.

FBVHe is the one who does amazing, incredible things; miracles that can't be counted!

T4THe does great things, things that we cannot understand;
 ⇔ we cannot even count the marvelous things that he does.

LEBNo LEB JOB book available

NRSV He does great things and unsearchable, marvelous things without number.

NKJV Who does great things, and unsearchable, Marvelous things without number.

NAB He does things great and unsearchable, things marvelous and innumerable.

BBEWho does great things outside our knowledge, wonders without number:

MoffNo Moff JOB book available

JPSWho doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;

ASVWho doeth great things and unsearchable,
 ⇔ Marvellous things without number:

DRAWho doth great things and unsearchable and wonderful things without number:

YLTDoing great things, and there is no searching. Wonderful, till there is no numbering.

DrbyWho doeth great things and unsearchable, marvellous things without number;

RVWhich doeth great things and unsearchable; marvelous things without number:
   (Which doth/does great things and unsearchable; marvellous things without number: )

SLTHe did great things, and no searching; and wonders even no number:

WbstrWho doeth great things and unsearchable; wonderful things without number:

KJB-1769Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:[fn][fn]
   (Which doth/does great things and unsearchable; marvellous things without number: )


5.9 unsearchable: Heb. there is no search

5.9 without…: Heb. till there be no number

KJB-1611[fn][fn]Which doth great things & vnsearchable: marueilous things without number.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


5:9 Heb. and there is no search.

5:9 Heb. till there be no number.

BshpsNo Bshps JOB book available

GnvaWhich doeth great things and vnsearchable, and marueilous things without nomber.
   (Which doth/does great things and unsearchable, and marvellous things without number. )

CvdlNo Cvdl JOB book available

WyclNo Wycl JOB book available

LuthNo Luth JOB book available

ClVgqui facit magna et inscrutabilia, et mirabilia absque numero;[fn]
   (who he_does big and inscrutabilia, and wonderful_things without numero; )


5.9 Mirabilia absque numero. Quia divinorum operum magnitudo, nec ex qualitate valet discuti nec ex quantitate numerari.


5.9 Mirabilia without numero. Because divinorum works greattudo, but_not from qualitate valet discuti but_not from quantitate numerari.

RP-GNTNo RP-GNT JOB book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:9-16 Eliphaz’s doxology praised God as the wonder-working Creator and Sustainer of the universe (5:9-10) and as the righteous Judge who brings down the powerful and lifts up the poor (5:11-16).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

גְ֭דֹלוֹת & נִ֝פְלָא֗וֹת

great & marvellous

Eliphaz is using the adjectives great and marvelous as nouns to mean certain kinds of things. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate these words with equivalent phrases. For example, you could add the word things in both cases, as the ULT does to show the meaning.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠אֵ֣ין חֵ֑קֶר

and,cannot that_~_befathomed

Eliphaz means implicitly that even if people search or seek to find out how God does great things, they cannot succeed in learning this. Express this in the way that would be most natural in your language. Alternate translation: [that are unsearchable] or [that no one can understand]

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

נִ֝פְלָא֗וֹת

marvellous

Eliphaz is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [and who does marvelous things]

BI Job 5:9 ©