Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 9 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 9:3 verse available
OET-LV and_inhabitants of_Gibeon they_heard DOM [that]_which he_had_done Yəhōshūˊa to_Yərīḩō and_to_THE_Ai.
UHB וְיֹשְׁבֵ֨י גִבְע֜וֹן שָׁמְע֗וּ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה יְהוֹשֻׁ֛עַ לִֽירִיח֖וֹ וְלָעָֽי׃ ‡
(vəyoshəⱱēy giⱱˊōn shāməˊū ʼēt ʼₐsher ˊāsāh yəhōshuˊa liyrīḩō vəlāˊāy.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And those who dwelled in Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to the Ai.
UST However, when the people who lived in the city of Gibeon heard that Joshua’s army had defeated the people of Jericho and Ai,
BSB § But the people of Gibeon, having heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
OEB No OEB JOS 9:3 verse available
WEB But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
NET When the residents of Gibeon heard what Joshua did to Jericho and Ai,
LSV And the inhabitants of Gibeon have heard that which Joshua has done to Jericho and to Ai,
FBV But when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
T4T When the people who lived in Gibeon city heard that Joshua’s army had defeated the people of Jericho and Ai,
LEB But the inhabitants of Gibeon heard what Joshua did to Jericho and Ai,
BBE And the men of Gibeon, hearing what Joshua had done to Jericho and Ai,
MOF When the citizens of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
JPS But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
ASV But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
DRA But they that dwelt in Gabaon, hearing all that Josue had done to Jericho and Hai:
YLT And the inhabitants of Gibeon have heard that which Joshua hath done to Jericho and to Ai,
DBY And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
RV But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
WBS And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
KJB ¶ And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
BB And the inhabitours of Gibeon heard what Iosuah had done vnto Iericho, and to Ai,
(And the inhabitours of Gibeon heard what Yosuah had done unto Yericho, and to Ai,)
GNV But the inhabitants of Gibeon heard what Ioshua had done vnto Iericho, and to Ai.
(But the inhabitants of Gibeon heard what Yoshua had done unto Yericho, and to Ai. )
CB But whan the inhabiters of Gibeon herde, what Iosua had done with Iericho and Hai,
(But when the inhabiters of Gibeon heard, what Yosua had done with Yericho and Hai,)
WYC And thei that dwelten in Gabaon, herden alle thingis whiche Josue hadde do to Jerico, and to Hay; and thei thouyten felli,
(And they that dwelten in Gabaon, heard all things which Yosue had do to Yerico, and to Hay; and they thouyten felli,)
LUT Aber die Bürger zu Gibeon, da sie höreten, was Josua mit Jericho und Ai getan hatte, erdachten sie eine List;
(But the Bürger to Gibeon, there they/she/them listenten, was Yosua with Yericho and Ai getan hatte, erdachten they/she/them one List;)
CLV At hi qui habitabant in Gabaon, audientes cuncta quæ fecerat Josue Jericho, et Hai,[fn]
(At hi who habitabant in Gabaon, audientes cuncta which fecerat Yosue Yericho, and Hai,)
9.3 At hi qui, etc. ID., hom. 10. In domo Patris mei mansiones multæ sunt Joan. 14., etc. usque ad libertatem pristinam revocantis verba non audias, fias peccati servus in æternum.
9.3 At hi qui, etc. ID., hom. 10. In domo Patris my/mine mansiones many are Yoan. 14., etc. usque to libertatem pristinam revocantis verba not/no audias, fias peccati servus in eternal.
BRN And the inhabitants of Gabaon heard of all that the Lord did to Jericho and Gai.
BrLXX Καὶ οἱ κατοικοῦντες Γαβαὼν ἤκουσαν πάντα ὅσα ἐποίησε Κύριος τῇ Ἱεριχὼ καὶ τῇ Γαί.
(Kai hoi katoikountes Gabaōn aʸkousan panta hosa epoiaʸse Kurios taʸ Hieriⱪō kai taʸ Gai. )
9:3 The people of Gibeon deceitfully attempted to make a covenant with Israel. The town of Gibeon was on the plateau just north of Jerusalem (see study note on 7:2), not more than fifteen miles from Israel’s camp at Gilgal.