Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel LUKE 3:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 3:24 ©

OET (OET-RV) the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melki, the son of Yannai, the son of Yosef,

OET-LVthe son of_Maththat/(?
), the son of_Leui/(Lēvī), the son of_Melⱪi/(Melek), the son of_Yanna/(Yānāh?
), the son of_Yōsaʸf,

SR-GNTτοῦ Ματθάτ, τοῦ Λευὶ, τοῦ Μελχὶ, τοῦ Ἰανναὶ, τοῦ Ἰωσὴφ, 
   (tou Matthat, tou Leui, tou Melⱪi, tou Yannai, tou Yōsaʸf,)

Key: pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT of Matthat, of Levi, of Melchi, of Jannai, of Joseph,

UST Heli was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi. Levi was the son of Melchi. Melchi was the son of Jannai. Jannai was the son of Joseph.


BSB the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi,
⇔ the son of Jannai, the son of Joseph,

BLB of Matthat, of Levi, of Melchi, of Jannai, of Joseph,

AICNT of Matthew, of Levi, of Melchi, of {Jannai},[fn] of Joseph,


3:24, Jannai: Other manuscripts read “Janna.” BYZ TR

OEB Mattith, Levi, Melchiah, Janna, Joseph,

WEB the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

NET the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

LSV the [son] of Eli, the [son] of Matthat, the [son] of Levi, the [son] of Melchi, the [son] of Janna, the [son] of Joseph,

FBV the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

TCNT the son of [fn]Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of [fn]Janna, the son of Joseph,


3:24 Matthat ¦ Matthan ANT PCK ¦ Maththat NA SBL

3:24 Janna ¦ Joanna ANT ¦ Jannai CT

T4THeli was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi. Levi was the son of Melchi. Melchi was the son of Jannai. Jannai was the son of Joseph.

LEB the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

BBE The son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

MOFNo MOF LUKE book available

ASV the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

DRA Who was of Levi, who was of Melchi, who was of Janne, who was of Joseph,

YLT the [son] of Eli, the [son] of Matthat, the [son] of Levi, the [son] of Melchi, the [son] of Janna, the [son] of Joseph,

DBY of Matthat, of Levi, of Melchi, of Janna, of Joseph,

RV the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

WBS Who was the son of Matthat, who was the son of Levi, who was the son of Melchi, who was the son of Janna, who was the son of Joseph,

KJB Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,
  (Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph, )

BB Whiche was the sonne of Matthat, whiche was the sonne of Leui, whiche was the sonne of Melchi, whiche was the sonne of Ianna, whiche was the sonne of Ioseph:
  (Which was the son of Matthat, which was the son of Leui, which was the son of Melchi, which was the son of Ianna, which was the son of Yoseph:)

GNV The sonne of Matthat, the sonne of Leui, the sonne of Melchi, the sonne of Ianna, the sonne of Ioseph,
  (The son of Matthat, the son of Leui, the son of Melchi, the son of Ianna, the son of Yoseph, )

CB which was the sonne of Mathat. Which was the sonne of Leui. Which was the sonne of Melchi. Which was the sonne of Ianna. Which was the sonne of Ioseph.
  (which was the son of Mathat. Which was the son of Leui. Which was the son of Melchi. Which was the son of Ianna. Which was the son of Yoseph.)

TNT which was the sonne of Mathat: which was the sonne of Levi: which was the sonne of Melchi: which was the sonne of Ianna: which was the sonne of Ioseph:
  (which was the son of Mathat: which was the son of Levi: which was the son of Melchi: which was the son of Ianna: which was the son of Yoseph: )

WYC which was of Mathath, which was of Leuy, which was of Melchi, that was of Jamne,
  (which was of Mathath, which was of Leuy, which was of Melchi, that was of Yamne,)

LUT der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis, der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Jannas, der war ein Sohn Josephs,
  (der was a son Matthats, the was a son Levis, the was a son Melchis, the was a son Yannas, the was a son Yosephs,)

CLV qui fuit Levi, qui fuit Melchi, qui fuit Janne, qui fuit Joseph,
  (who fuit Levi, who fuit Melchi, who fuit Yanne, who fuit Yoseph, )

UGNT τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευεὶ, τοῦ Μελχεὶ, τοῦ Ἰανναὶ, τοῦ Ἰωσὴφ,
  (tou Maththat, tou Leuei, tou Melⱪei, tou Yannai, tou Yōsaʸf,)

SBL-GNT τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἰανναὶ τοῦ Ἰωσὴφ
  (tou Maththat tou Leui tou Melⱪi tou Yannai tou Yōsaʸf )

TC-GNT τοῦ [fn]Ματθάτ, τοῦ [fn]Λευΐ, τοῦ [fn]Μελχί, τοῦ [fn]Ἰαννά, τοῦ Ἰωσήφ,
  (tou Matthat, tou Leui, tou Melⱪi, tou Yanna, tou Yōsaʸf,)


3:24 ματθατ ¦ ματθαν ANT PCK ¦ μαθθατ NA SBL

3:24 λευι ¦ λευει TH WH

3:24 μελχι ¦ μελχει TH WH

3:24 ιαννα ¦ ιωαννα ANT ¦ ιανναι CT

Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

3:23-38 This genealogy reverses Matthew’s order (Matt 1:1-17). Luke lists Jesus’ lineage back to Adam, possibly to show Jesus’ connection with all humanity as the Son of God (Luke 3:38). Matthew’s genealogy descends from Abraham to Joseph, highlighting Jesus’ status as the rightful heir of David’s throne and the recipient of God’s promises to Abraham. The great differences between the two genealogies have led some to propose that Luke’s genealogy is that of Mary (see study note on 3:23), who was probably among Luke’s primary sources.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευεὶ, τοῦ Μελχεὶ, τοῦ Ἰανναὶ, τοῦ Ἰωσὴφ

the_‹son› the_‹son› the_‹son› the_‹son› the_‹son› (Some words not found in SR-GNT: τοῦ Μαθθάτ τοῦ Λευὶ τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἰανναὶ τοῦ Ἰωσὴφ)

This continues the list that begins with the words “He was the son … of Joseph, the son of Heli” in verse 24. Consider how people normally list ancestors in your language. Use the same wording throughout the whole list. Possible formats are: (1) “He was the son … of Joseph, the son of Heli, the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph” (2) “He was the son … of Joseph. Joseph was the son of Heli. Heli was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi. Levi was the son of Melchi. Melchi was the son of Jannai. Jannai was the son of Joseph” or (3) “His father … was Joseph. Joseph’s father was Heli. Heli’s father was Matthat. Matthat’s father was Levi. Levi’s father was Melchi. Melchi’s father was Jannai. Jannai’s father was Joseph”

BI Luke 3:24 ©