Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel LUKE 3:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 3:29 ©

OET (OET-RV) the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

OET-LVthe son of_Yaʸsous, the son of_Eliezer/(ʼElīˊezer), the son of_Yōreim/(Yōrām?
), the son of_Matthan/(Mattān), the son of_Leui/(Lēvī),

SR-GNTτοῦ Ἰησοῦ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρεὶμ, τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευὶ, 
   (tou Yaʸsou, tou Eliezer, tou Yōreim, tou Maththat, tou Leui,)

Key: pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT of Joshua, of Eliezer, of Jorim, of Matthat, of Levi,

UST Er was the son of Joshua. Joshua was the son of Eliezer. Eliezer was the son of Jorim. Jorim was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi.


BSB the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim,
⇔ the son of Matthat, the son of Levi,

BLB of Joshua, of Eliezer, of Jorim, of Matthat, of Levi,

AICNT of {Joshua},[fn] of Eliezer, of {Jorim},[fn] of Matthat, [of Levi,][fn]


3:29, Joshua: Other manuscripts read “Jose.” BYZ TR

3:29, Jorim: Other manuscripts read “Joreim.” BYZ TR THGNT

3:29 Levi: Absent from some manuscripts. Latin(b)

OEB Joshua, Eliezer, Joram, Mattith, Levi,

WEB the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

WMB the son of Yosi, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

NET the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

LSV the [son] of Jose, the [son] of Eliezer, the [son] of Jorim, the [son] of Matthat,

FBV the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

TCNT the son of [fn]Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of [fn]Matthat, the son of Levi,


3:29 Jose ¦ Joshua CT

3:29 Matthat ¦ Maththat CT

T4TEr was the son of Joshua. Joshua was the son of Eliezer. Eliezer was the son of Jorim. Jorim was the son of Matthat. Matthat was the son of Levi.

LEB the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

BBE The son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

MOFNo MOF LUKE book available

ASV the son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

DRA Who was of Jesus, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Mathat, who was of Levi,

YLT the [son] of Jose, the [son] of Eliezer, the [son] of Jorim, the [son] of Matthat,

DBY of Joses, of Eliezer, of Joreim, of Matthat, of Levi,

RV the son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

WBS Who was the son of Jose, who was the son of Eliezer, who was the son of Jorim, who was the son of Matthat, who was the son of Levi,

KJB Which was the son of Jose, which was the son of Eliezer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi,
  (Which was the son of Jose, which was the son of Elye/Elijahzer, which was the son of Jorim, which was the son of Matthat, which was the son of Levi, )

BB Whiche was the sonne of Iose, which was the sonne of Eliezer, whiche was sonne of Iorim, whiche was ye sonne of Matthat, which was ye sonne of Leui:
  (Which was the son of Yose, which was the son of Elye/Elijahzer, which was son of Yorim, which was ye/you_all son of Matthat, which was ye/you_all son of Leui:)

GNV The sonne of Iose, the sonne of Eliezer, the sonne of Iorim, the sonne of Matthat, the son of Leui,
  (The son of Yose, the son of Elye/Elijahzer, the son of Yorim, the son of Matthat, the son of Leui, )

CB Which was the sonne of Ieso. Which was the sonne of Eliezer. Which was the sonne of Iorem. Which was the sonne of Mattha. Which was the sonne of Leui.
  (Which was the son of Yeso. Which was the son of Elye/Elijahzer. Which was the son of Yorem. Which was the son of Mattha. Which was the son of Leui.)

TNT which was the sonne of Ieso: which was the sonne of Helieser: which was the sonne of Ioram: which was the sonne of Mattha: which was the sonne of Levi:
  (which was the son of Yeso: which was the son of Elye/Elijahser: which was the son of Yoram: which was the son of Mattha: which was the son of Levi: )

WYC that was of Jhesu, that was of Eleasar, that was of Jorum, that was of Matath,
  (that was of Yhesu, that was of Eleasar, that was of Yorum, that was of Matath,)

LUT der war ein Sohn Joses, der war ein Sohn Eliezers, der war ein Sohn Jorems, der war ein Sohn Matthas, der war ein Sohn Levis,
  (der was a son Yoses, the was a son Eliezers, the was a son Yorems, the was a son Matthas, the was a son Levis,)

CLV qui fuit Jesu, qui fuit Eliezer, qui fuit Jorim, qui fuit Mathat, qui fuit Levi,[fn]
  (who fuit Yesu, who fuit Eliezer, who fuit Yorim, who fuit Mathat, who fuit Levi,)


3.29 Qui fuit Levi. Non autem hi quatuor qui hoc loco inferuntur Jacob filii fuerunt, sed quod eorum nominibus participabant. BEDA. Quasi nominibus alludens quod in illis figuratum est, etc., usque ad genera virtutum diversa præcederent.


3.29 Who fuit Levi. Non however hi four who hoc instead inferuntur Yacob children fuerunt, but that eorum nominibus participabant. BEDA. Quasi nominibus alludens that in illis figuratum it_is, etc., usque to genera virtutum diversa præcederent.

UGNT τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρεὶμ, τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευεὶ,
  (tou Yaʸsou, tou Eliezer, tou Yōreim, tou Maththat, tou Leuei,)

SBL-GNT τοῦ ⸀Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρὶμ τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ
  (tou ⸀Yaʸsou tou Eliezer tou Yōrim tou Maththat tou Leui )

TC-GNT τοῦ [fn]Ἰωσή, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ [fn]Ἰωρείμ, τοῦ [fn]Ματθάτ, τοῦ [fn]Λευΐ,
  (tou Yōsaʸ, tou Eliezer, tou Yōreim, tou Matthat, tou Leui,)


3:29 ιωση ¦ ιησου CT

3:29 ιωρειμ ¦ ιωριμ NA SBL

3:29 ματθατ ¦ μαθθατ CT

3:29 λευι ¦ λευει TH WH

Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

3:23-38 This genealogy reverses Matthew’s order (Matt 1:1-17). Luke lists Jesus’ lineage back to Adam, possibly to show Jesus’ connection with all humanity as the Son of God (Luke 3:38). Matthew’s genealogy descends from Abraham to Joseph, highlighting Jesus’ status as the rightful heir of David’s throne and the recipient of God’s promises to Abraham. The great differences between the two genealogies have led some to propose that Luke’s genealogy is that of Mary (see study note on 3:23), who was probably among Luke’s primary sources.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρεὶμ, τοῦ Μαθθὰτ, τοῦ Λευεὶ

the_‹son› ˱of˲_Jesus the_‹son› ˱of˲_Eliezer the_‹son› ˱of˲_Jorim the_‹son› ˱of˲_Matthan the_‹son› (Some words not found in SR-GNT: τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρεὶμ τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ)

This is a continuation of the list of Jesus’ ancestors that began in Luke 3:23. Use the same format as you used in the previous verses.

BI Luke 3:29 ©