Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35V36V37V38

Parallel LUKE 3:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 3:34 ©

OET (OET-RV) the son of Yacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

OET-LVthe son of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the son of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), the son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), the son of_Thara/(Teraḩ), the son of_Naⱪōr/(Nāḩōr),

SR-GNTτοῦ Ἰακὼβ, τοῦ Ἰσαὰκ, τοῦ Ἀβραὰμ, τοῦ Θάρα, τοῦ Ναχὼρ, 
   (tou Yakōb, tou Isaʼak, tou Abraʼam, tou Thara, tou Naⱪōr,)

Key: pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nahor,

UST Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.


BSB the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham,
⇔ the son of Terah, the son of Nahor,

BLB of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nahor,

AICNT of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nahor,

OEB Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor,

WEB the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

NET the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

LSV the [son] of Judah, the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor,

FBV the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

TCNT the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

T4TJudah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

LEB the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

BBE The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

MOFNo MOF LUKE book available

ASV the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

DRA Who was of Jacob, who was of Isaac, who was of Abraham, who was of Thare, who was of Nachor,

YLT the [son] of Judah, the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor,

DBY of Jacob, of Isaac, of Abraham, of Terah, of Nachor,

RV the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

WBS Who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Terah, who was the son of Nahor,

KJB Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,
  (Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor, )

BB Whiche was ye sonne of Iacob, whiche was the sonne of Asaac, which was the sonne of Abraham, whiche was ye sonne of Thara, which was the sonne of Nachor:
  (Which was ye/you_all son of Yacob, which was the son of Asaac, which was the son of Abraham, which was ye/you_all son of Thara, which was the son of Nachor:)

GNV The sonne of Iacob, the sonne of Isaac, the sonne of Abraham, the sonne of Thara, the sonne of Nachor,
  (The son of Yacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Thara, the son of Nachor, )

CB Which was the sonne of Iacob. Which was the sonne of Isaac. Which was the sonne of Abraham. Which was the sonne of Thara. Which was the sonne of Nahor.
  (Which was the son of Yacob. Which was the son of Isaac. Which was the son of Abraham. Which was the son of Thara. Which was the son of Nahor.)

TNT which was the sonne of Iacob: which was the sonne of Ysaac: which was the sonne of Abraham: which was the sonne of Tharra: which was the sonne of Nachor:
  (which was the son of Yacob: which was the son of Ysaac: which was the son of Abraham: which was the son of Tharra: which was the son of Nachor: )

WYC that was of Judas, that was of Jacob, that was of Isaac, that was of Abraham, that was of Tare, that was of Nachor,
  (that was of Yudas, that was of Yacob, that was of Isaac, that was of Abraham, that was of Tare, that was of Nachor,)

LUT der war ein Sohn Jakobs, der war ein Sohn Isaaks, der war ein. Sohn Abrahams, der war ein Sohn Tharas, der war ein Sohn Nahors,
  (der was a son Yakobs, the was a son Isaaks, the was ein. son Abrahams, the was a son Tharas, the was a son Nahors,)

CLV qui fuit Jacob, qui fuit Isaac, qui fuit Abrahæ, qui fuit Thare, qui fuit Nachor,
  (who fuit Yacob, who fuit Isaac, who fuit Abrahæ, who fuit Thare, who fuit Nachor, )

UGNT τοῦ Ἰακὼβ, τοῦ Ἰσαὰκ, τοῦ Ἀβραὰμ, τοῦ Θάρα, τοῦ Ναχὼρ,
  (tou Yakōb, tou Isaʼak, tou Abraʼam, tou Thara, tou Naⱪōr,)

SBL-GNT τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ
  (tou Yakōb tou Isaʼak tou Abraʼam tou Thara tou Naⱪōr )

TC-GNT τοῦ Ἰακώβ, τοῦ Ἰσαάκ, τοῦ Ἀβραάμ, τοῦ [fn]Θάρα, τοῦ Ναχώρ,
  (tou Yakōb, tou Isaʼak, tou Abraʼam, tou Thara, tou Naⱪōr,)


3:34 θαρα ¦ θαρρα BYZ HF PCK

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, orange:accents differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

3:23-38 This genealogy reverses Matthew’s order (Matt 1:1-17). Luke lists Jesus’ lineage back to Adam, possibly to show Jesus’ connection with all humanity as the Son of God (Luke 3:38). Matthew’s genealogy descends from Abraham to Joseph, highlighting Jesus’ status as the rightful heir of David’s throne and the recipient of God’s promises to Abraham. The great differences between the two genealogies have led some to propose that Luke’s genealogy is that of Mary (see study note on 3:23), who was probably among Luke’s primary sources.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

τοῦ Ἰακὼβ, τοῦ Ἰσαὰκ, τοῦ Ἀβραὰμ, τοῦ Θάρα, τοῦ Ναχὼρ

the_‹son› ˱of˲_Jacob the_‹son› ˱of˲_Isaac the_‹son› ˱of˲_Abraham the_‹son› ˱of˲_Thara the_‹son› ˱of˲_Nachor

This is a continuation of the list of Jesus’ ancestors that began in Luke 3:23. Use the same format as you used in the previous verses.

BI Luke 3:34 ©