Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) the son of Simeon, the son of Yudah, the son of Yosef, the son of Yonam, the son of Eliakim,
OET-LV the son of_Sumeōn/(Shimˊōn), the son of_Youda/(Yəhūdāh), the son of_Yōsaʸf, the son of_Yōnan/(?
), the son of_Eliakeim/(ʼElyāqīm),
SR-GNT τοῦ Συμεὼν, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσὴφ, τοῦ Ἰωνὰμ, τοῦ Ἐλιακεὶμ, ‡
(tou Sumeōn, tou Youda, tou Yōsaʸf, tou Yōnam, tou Eliakeim,)
Key: pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT of Simeon, of Judah, of Joseph, of Jonam, of Eliakim,
UST Levi was the son of Simeon. Simeon was the son of Judah. Judah was the son of Joseph. Joseph was the son of Jonam. Jonam was the son of Eliakim.
BSB the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph,
⇔ the son of Jonam, the son of Eliakim,
BLB of Simeon, of Judah, of Joseph, of Jonam, of Eliakim,
AICNT of {Simeon},[fn] of Judah, of Joseph, of {Jonam},[fn] of Eliakim,
OEB Simeon, Judah, Joseph, Jonam, Eliakim,
WEBBE the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,
WMBB (Same as above)
NET the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
LSV the [son] of Levi, the [son] of Simeon, the [son] of Judah, the [son] of Joseph, the [son] of Jonan, the [son] of Eliakim,
FBV the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
TCNT the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of [fn]Jonan, the son of Eliakim,
3:30 Jonan ¦ Jonam CT PCK ¦ Jona ANT
T4T Levi was the son of Simeon. Simeon was the son of Judah. Judah was the son of Joseph. Joseph was the son of Jonam. Jonam was the son of Eliakim.
LEB the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
BBE The son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
Moff No Moff LUKE book available
Wymth son of Symeon, son of Judah, son of Joseph, son of Jonam, son of Eliakim, son of
ASV the son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
DRA Who was of Simeon, who was of Judas, who was of Joseph, who was of Jona, who was of Eliakim,
YLT the [son] of Levi, the [son] of Simeon, the [son] of Juda, the [son] of Joseph, the [son] of Jonan, the [son] of Eliakim,
Drby of Simeon, of Juda, of Joseph, of Jonan, of Eliakim,
RV the son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
Wbstr Who was the son of Simeon, who was the son of Judah, who was the son of Joseph, who was the son of Jonan, who was the son of Eliakim,
KJB-1769 Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,
(Which was the son of Simeon, which was the son of Yudah, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim, )
KJB-1611 Which was the sonne of Simeon, which was the sonne of Iuda, which was the sonne of Ioseph, which was the sonne of Ionan, which was the sonne of Eliakim,
(Which was the sonne of Simeon, which was the sonne of Yudah, which was the sonne of Yoseph, which was the sonne of Yonan, which was the sonne of Eliakim,)
Bshps Whiche was the sonne of Simeon, whiche was the sonne of Iuda, whiche was the sonne of Ioseph, whiche was the sonne of Ionan, whiche was the sonne of Eliacim:
(Which was the son of Simeon, which was the son of Yudah, which was the son of Yoseph, which was the son of Yonan, which was the son of Eliacim:)
Gnva The sonne of Simeon, the sonne of Iuda, the sonne of Ioseph, the sonne of Ionan, the sonne of Eliacim,
(The son of Simeon, the son of Yudah, the son of Yoseph, the son of Yonan, the son of Eliacim, )
Cvdl Which was the sonne of Simeon. Which was the sonne of Iuda. Which was the sonne of Ioseph. Which was the sonne of Ionam. Which was the sonne of Eliachim.
(Which was the son of Simeon. Which was the son of Yudah. Which was the son of Yoseph. Which was the son of Yonam. Which was the son of Eliachim.)
TNT which was the sonne of Simeon: which was the sonne of Iuda: which was the sonne of Ioseph: which was the sonne of Ionam: which was the sonne of Heliachim:
(which was the son of Simeon: which was the son of Yudah: which was the son of Yoseph: which was the son of Yonam: which was the son of Heliachim: )
Wycl that was of Leuy, that was of Symeon, that was of Juda, that was of Joseph, that was of Jona, that was of Eliachym,
(that was of Leuy, that was of Symeon, that was of Yudah, that was of Yoseph, that was of Yona, that was of Eliachym,)
Luth der war ein Sohn Simeons, der war ein Sohn Judas, der war ein Sohn Josephs, der war ein Sohn Jonams, der war ein Sohn Eliakims,
(der what/which a son Simeons, the/of_the what/which a son Yudas, the/of_the what/which a son Yosephs, the/of_the what/which a son Yonams, the/of_the what/which a son Eliakims,)
ClVg qui fuit Simeon, qui fuit Juda, qui fuit Joseph, qui fuit Jona, qui fuit Eliakim,
(who fuit Simeon, who fuit Yuda, who fuit Yoseph, who fuit Yona, who fuit Eliakim, )
UGNT τοῦ Συμεὼν, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσὴφ, τοῦ Ἰωνὰμ, τοῦ Ἐλιακεὶμ,
(tou Sumeōn, tou Youda, tou Yōsaʸf, tou Yōnam, tou Eliakeim,)
SBL-GNT τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ
(tou Sumeōn tou Youda tou Yōsaʸf tou Yōnam tou Eliakim)
TC-GNT τοῦ [fn]Συμεών, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσήφ, τοῦ [fn]Ἰωνάν, τοῦ [fn]Ἐλιακείμ,
(tou Sumeōn, tou Youda, tou Yōsaʸf, tou Yōnan, tou Eliakeim, )
Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).
3:23-38 This genealogy reverses Matthew’s order (Matt 1:1-17). Luke lists Jesus’ lineage back to Adam, possibly to show Jesus’ connection with all humanity as the Son of God (Luke 3:38). Matthew’s genealogy descends from Abraham to Joseph, highlighting Jesus’ status as the rightful heir of David’s throne and the recipient of God’s promises to Abraham. The great differences between the two genealogies have led some to propose that Luke’s genealogy is that of Mary (see study note on 3:23), who was probably among Luke’s primary sources.
Note 1 topic: translate-names
τοῦ Συμεὼν, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσὴφ, τοῦ Ἰωνὰμ, τοῦ Ἐλιακεὶμ
the_‹son› ˱of˲_Simeon the_‹son› ˱of˲_Judah the_‹son› ˱of˲_Joseph the_‹son› ˱of˲_Jonam the_‹son› ˱of˲_Eliakim
This is a continuation of the list of Jesus’ ancestors that began in Luke 3:23. Use the same format as you used in the previous verses.