Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 28 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Command DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_say to_them DOM offering_my food_my for_offerings_by_fire_my the_odor pleasing_me you_all_will_take_care to_present to_me in/on/at/with_appointed_time_its.
UHB צַ֚ו אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אֶת־קָרְבָּנִ֨י לַחְמִ֜י לְאִשַּׁ֗י רֵ֚יחַ נִֽיחֹחִ֔י תִּשְׁמְר֕וּ לְהַקְרִ֥יב לִ֖י בְּמוֹעֲדֽוֹ׃ ‡
(ʦav ʼet-bənēy yisrāʼēl vəʼāmartā ʼₐlēhem ʼet-qārəbāniy laḩmiy ləʼishshay rēyaḩ niyḩoḩiy tishmərū ləhaqriyⱱ liy bəmōˊₐdō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἔντειλαι τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς, λέγων, τὰ δῶρά μου δόματά μου καρπώματά μου εἰς ὀσμὴν εὐωδίας διατηρήσετε προσφέρειν ἐμοὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς μου.
(enteilai tois huiois Israaʸl, kai ereis pros autous, legōn, ta dōra mou domata mou karpōmata mou eis osmaʸn euōdias diataʸraʸsete prosferein emoi en tais heortais mou. )
BrTr Charge the children of Israel, and thou shalt speak to them, saying, Ye shall observe to offer to me in my feasts my gifts, my presents, my burnt-offerings for a sweet-smelling savour.
ULT “Command the sons of Israel and say to them, ‘You shall be careful to offer to me at its appointed time my offering, my food for my offerings made by fire, an aroma of my soothing.’
UST “Tell this to the Israelite people, ‘Bring to me the offerings that will be burned on the altar. When they are burned, the smell will be very pleasing to me. And tell them that they must bring them at the proper time.
BSB “Command the Israelites and say to them: See that you present to Me at its appointed time the food for My offerings by fire, as a pleasing aroma to Me.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “Command the children of Israel, and tell them, ‘See that you present my offering, my food for my offerings made by fire, as a pleasant aroma to me, in their due season.’
WMBB (Same as above)
NET “Command the Israelites: ‘With regard to my offering, be sure to offer my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’
LSV “Command the sons of Israel, and you have said to them: My offering, My bread for My fire-offerings, My refreshing fragrance, you take heed to bring near to Me in its appointed time.
FBV “Give the following regulations to the Israelites:[fn] ‘You are to present to me at the appropriate times my food offerings for me to accept.
28:2 This passage parallels the instructions given in Exodus 29:38-41.
T4T “Tell this to the Israeli people: Bring to me the offerings that will be burned on the altar. When they are burned, the smell will be very pleasing to me. And tell them that they must bring them at the proper/right time.
LEB “Command the Israelites[fn] and say to them, ‘You will be careful to present[fn] my offering, my food of my offerings made by fire, of a fragrance of appeasement to me, at its appointed time.’
BBE Give orders to the children of Israel and say to them, Let it be your care to give me my offerings at their regular times, the food of the offerings made by fire to me for a sweet smell.
Moff No Moff NUM book available
JPS Command the children of Israel, and say unto them: My food which is presented unto Me for offerings made by fire, of a sweet savour unto Me, shall ye observe to offer unto Me in its due season.
ASV Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
DRA Command the children of Israel, and thou shalt say to them: Offer ye my oblation and my bread, and burnt sacrifice of most sweet odour, in their due seasons.
YLT 'Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, My offering, My bread for My fire-offerings, My sweet fragrance, ye take heed to bring near to Me in its appointed season.
Drby Command the children of Israel, and say unto them, My offering, my bread for my offerings by fire of sweet odour to me, shall ye take heed to present to me at their set time.
RV Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
Wbstr Command the children of Israel, and say to them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savor to me, shall ye observe to offer to me in their due season.
KJB-1769 Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.[fn]
(Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye/you_all observe to offer unto me in their due season. )
28.2 a sweet…: Heb. a savour of my rest
KJB-1611 [fn]Command the children of Israel, and say vnto them, My offering, and my bread for my sacrifices, made by fire for a sweet sauour vnto mee, shall yee obserue, to offer vnto me, in their due season.
(Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices, made by fire for a sweet sauour unto me, shall ye/you_all observe, to offer unto me, in their due season.)
28:2 Hebr. a sauour of my rest.
Bshps Commaunde the children of Israel, and say vnto them: My offeryng and my bread for my sacrifices which are made by fire for a sweete sauour, shal ye obserue to offer vnto me in their due season.
(Commaunde the children of Israel, and say unto them: My offeryng and my bread for my sacrifices which are made by fire for a sweete sauour, shall ye/you_all observe to offer unto me in their due season.)
Gnva Command the children of Israel, and say vnto them, Ye shall obserue to offer vnto me in their due season mine offering, and my bread, for my sacrifices made by fire for a sweete sauour vnto me.
(Command the children of Israel, and say unto them, Ye/You_all shall observe to offer unto me in their due season mine offering, and my bread, for my sacrifices made by fire for a sweete sauour unto me. )
Cvdl Comaunde ye childre of Israel, & saye vnto the: The offerynge of my bred which is my offerynge of the swete sauoure, shal ye kepe in his due season, that ye maie offre vnto me.
(Comaunde ye/you_all children of Israel, and say unto them: The offering of my bred which is my offering of the sweet sauoure, shall ye/you_all keep in his due season, that ye/you_all may offre unto me.)
Wycl Offre ye bi her tymes myn offryng, and looues, and encense of swettist odour.
(Offre ye/you_all by her times mine offryng, and loaves, and encense of swettist odour.)
Luth Gebeut den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Die Opfer meines Brots, welches mein Opfer des süßen Geruchs ist, sollt ihr halten zu seinen Zeiten, daß ihr mir‘s opfert.
(Gebeut the Kindern Israel and sprich to to_them: The Opfer my bread, which my Opfer the süßen Geruchs is, sollt you/their/her hold to his Zeiten, that you/their/her mir‘s opfert.)
ClVg Præcipe filiis Israël, et dices ad eos: Oblationem meam et panes, et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua.
(Præcipe childrens Israel, and dices to them: Oblationem meam and panes, and incensum odoris suavissimi offerte through tempora sua. )
28:2 they are my food: See study notes on Exod 29:18; Deut 8:2.
(Occurrence 0) at the appointed times
(Some words not found in UHB: command DOM sons_of Yisrael and,say to,them DOM offering,my food,my for,offerings_by_fire,my aroma pleasing,me careful to,present to=me in/on/at/with,appointed_time,its )
Alternate translation: “at the times that I haven chosen”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the food of my offerings made by fire to produce
(Some words not found in UHB: command DOM sons_of Yisrael and,say to,them DOM offering,my food,my for,offerings_by_fire,my aroma pleasing,me careful to,present to=me in/on/at/with,appointed_time,its )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the food offerings that you will burn on the altar produce”
(Occurrence 0) a sweet aroma for me
(Some words not found in UHB: command DOM sons_of Yisrael and,say to,them DOM offering,my food,my for,offerings_by_fire,my aroma pleasing,me careful to,present to=me in/on/at/with,appointed_time,its )
Alternate translation: “a smell I enjoy”