Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel NUM 3:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 3:34 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_counted_their in/on/at/with_number of_every male from_son_of of_a_month and_more [were]_six thousand(s) and_hundred.

UHBוּ⁠פְקֻדֵי⁠הֶם֙ בְּ⁠מִסְפַּ֣ר כָּל־זָכָ֔ר מִ⁠בֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָ⁠מָ֑עְלָ⁠ה שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּ⁠מָאתָֽיִם׃
   (ū⁠fəqudēy⁠hem bə⁠mişpar kāl-zākār mi⁠ben-ḩodesh vā⁠māˊəlā⁠h shēshet ʼₐlāfim ū⁠māʼtāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἩ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ ἀριθμὸν, πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω, ἑξακισχίλιοι καὶ πεντήκοντα.
   (Haʸ episkepsis autōn kata arithmon, pan arsenikon apo maʸniaiou kai epanō, hexakisⱪilioi kai pentaʸkonta. )

BrTrThe mustering of them according to number, every male from a month old and upwards, was six thousand and fifty.

ULTAnd their counted ones by the number of every male from a son of a month and upward were 6,200,

USTMoses listed every Merarite male descendant who was at least one month old, and their number was 6,200.

BSBThe number of all the males a month old or more was 6,200.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThose who were counted of them, according to the number of all the males from a month old and upward, were six thousand and two hundred.[fn]


3:34 + 22,000 is the sum rounded to 2 significant digits. The sum of the Gershonites, Kohathites, and Merarites given above is 22,300, but the traditional Hebrew text has the number rounded to 2 significant digits, not 3 significant digits.

WMBB (Same as above including footnotes)

NETThose of them who were numbered, counting every male from a month old and upward, were 6,200.

LSVAnd their numbered ones, in number, all the males from a son of a month and upward, [are] six thousand and two hundred.

FBVThe total of all males aged one month or older was 6,200.

T4TIn those two clans there were 6,200 males who were at least one month old.

LEBThe ones counted[fn] according to the number of every male from one month[fn] and above were six thousand two hundred.


3:34 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”

3:34 Literally “the son of a month”

BBEThose who were numbered of them, the males of a month old and over, were six thousand, two hundred.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred;

ASVAnd those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.

DRAAll of the male kind from one month and upward, six thousand two hundred.

YLTAnd their numbered ones, in number, all the males from a son of a month and upward, [are] six thousand and two hundred.

DrbyAnd those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.

RVAnd those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.

WbstrAnd those that were numbered of them, according to the number of all the males from a month old and upward, were six thousand and two hundred.

KJB-1769And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.

KJB-1611And those that were numbred of them, according to the number of all the males from a moneth old & vpward, were sixe thousand and two hundd.
   (And those that were numbered of them, according to the number of all the males from a month old and upward, were six thousand and two hundd.)

BshpsAnd the summe of them accordyng to the number of al the males, from a moneth olde and aboue, was sixe thousand and two hundred.
   (And the some of them accordyng to the number of all the males, from a month old and above, was six thousand and two hundred.)

GnvaAnd the summe of them, according to the nomber of all the males, from a moneth olde and aboue was sixe thousand and two hundreth.
   (And the some of them, according to the number of all the males, from a month old and above was six thousand and two hundreth. )

Cvdlwhich were in nombre sixe thousande and two hudreth, all that were males of a moneth olde and aboue:
   (which were in number six thousand and two hudreth, all that were males of a month old and aboue:)

Wyclnoumbrid bi her names, alle of male kynde fro o monethe and aboue, sixe thousynde and two hundrid;
   (noumbrid by her names, all of male kind from o month and above, six thousand and two hundred;)

Luthdie an der Zahl waren sechstausend und zweihundert, alles, was männlich war, eines Monden alt und drüber.
   (die at the/of_the Zahl were sechstausend and zweihundert, all/everything, what/which männlich was, one moons old and drüber.)

ClVgomnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
   (omnes generis masculini away uno a_month and supra, sex thousands ducenti. )


TSNTyndale Study Notes:

3:14-39 This first phase of a two-stage registration of the tribe of Levi (see 4:34-49 for stage two) summarized each family group’s special responsibilities (described in greater detail in 4:1-33). This numbering was not linked with military duties, so it enrolled male Levites from the age of one month (3:40-41).
• Three family groups are descended from Gershon, Kohath, and Merari, the three sons of Levi. These clans (often called the Gershonites, Kohathites, and Merarites) later inherited the “cities of refuge” (Josh 21) and filled various important posts in the Jerusalem Temple (2 Chr 29:3-17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠פְקֻדֵי⁠הֶם֙ בְּ⁠מִסְפַּ֣ר כָּל־זָכָ֔ר מִ⁠בֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָ⁠מָ֑עְלָ⁠ה

and,counted,their in/on/at/with,number all/each/any/every male from,son_of month and,more,

See how you translated this clause in 3:22.

Note 2 topic: translate-numbers

שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּ⁠מָאתָֽיִם

six thousand and,hundred

Alternate translation: “were six thousand two hundred”

BI Num 3:34 ©