Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 17 V1 V3 V5 V7 V9 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1SA 17:11 verse available
OET-LV And_he/it_listened Shāʼūl and_all Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words the_Philistine the_these and_dismayed and_they_saw exceedingly.
UHB וַיִּשְׁמַ֤ע שָׁאוּל֙ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־דִּבְרֵ֥י הַפְּלִשְׁתִּ֖י הָאֵ֑לֶּה וַיֵּחַ֥תּוּ וַיִּֽרְא֖וּ מְאֹֽד׃פ ‡
(vayyishəmaˊ shāʼūl vəkāl-yisrāʼēl ʼet-ddiⱱrēy hapəlishəttiy hāʼēlleh vayyēḩattū vayyirʼū məʼod.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Saul and all Israel heard these words of the Philistine. And they were dismayed and feared greatly.
UST When Saul and all the Israelite soldiers heard that, they were very terrified.
BSB § On hearing the words of the Philistine, Saul and all the Israelites were dismayed and greatly afraid.
OEB When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were terrified and greatly afraid.
WEB When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
NET When Saul and all the Israelites heard these words of the Philistine, they were upset and very afraid.
LSV And Saul hears—and all Israel—these words of the Philistine, and they are broken down and greatly afraid.
FBV Saul and all the Israelite soldiers were shattered and absolutely terrified when they heard what the Philistine said.
T4T When Saul and all the Israeli soldiers heard that, they were extremely terrified [DOU].
LEB When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and very afraid.
¶
BBE And Saul and all Israel, hearing those words of the Philistine, were troubled and full of fear.
MOF No MOF 1SA book available
JPS And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
ASV And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
DRA And Saul and all the Israelites hearing these words of the Philistine were dismayed, and greatly afraid.
YLT And Saul heareth — and all Israel — these words of the Philistine, and they are broken down and greatly afraid.
DBY And Saul and all Israel heard these words of the Philistine, and they were dismayed and greatly afraid.
RV And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
WBS When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
KJB When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
BB When Saul and all Israel heard those wordes of ye Philistine, they were discouraged, and greatly afraide.
(When Saul and all Israel heard those words of ye/you_all Philistine, they were discouraged, and greatly afraid.)
GNV When Saul and all Israel heard those wordes of the Philistim, they were discouraged, and greatly afraide.
(When Saul and all Israel heard those words of the Philistim, they were discouraged, and greatly afraid. )
CB Whan Saul and all Israel herde these wordes of ye Philistyne, they were astonnyed, and sore afrayed.
(Whan Saul and all Israel heard these words of ye/you_all Philistyne, they were astonished, and sore afraid.)
WYC Sotheli Saul and alle men of Israel herden siche wordis of `the Filistey, and thei weren astonyed, and dredden greetli.
(Truly Saul and all men of Israel heard such words of `the Filistey, and they were astonished, and dreaded greetli.)
LUT Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters höreten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.
(So Saul and ganz Israel diese Rede the Philisters listenten, entsetzten they/she/them itself/yourself/themselves and fürchteten itself/yourself/themselves sehr.)
CLV Audiens autem Saul et omnes Israëlitæ sermones Philisthæi hujuscemodi, stupebant, et metuebant nimis.
(Audiens however Saul and everyone Israëlitæ sermones Philisthæi huyuscemodi, stupebant, and metuebant nimis. )
BRN And Saul and all Israel heard these words of the Philistine, and they were dismayed, and greatly terrified.[fn]
17:11 See Appendix. which has verses 12-31 translated from the Alexandrine codex. These verses (below) are not found in the Vatican Codex.
BrLXX Καὶ ἤκουσε Σαοὺλ καὶ πᾶς Ἰσραὴλ τὰ ῥήματα τοῦ ἀλλοφύλου ταῦτα, καὶ ἐξέστησαν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα.
(Kai aʸkouse Saʼoul kai pas Israaʸl ta ɽaʸmata tou allofulou tauta, kai exestaʸsan kai efobaʸthaʸsan sfodra. )
(Occurrence 0) all Israel
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Shāʼūl and=all Yisrael DOM words the,Philistine the=these and,dismayed and=they_saw very )
This refers to the Israelite soldiers who were there.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) they were discouraged and greatly afraid
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Shāʼūl and=all Yisrael DOM words the,Philistine the=these and,dismayed and=they_saw very )
The words “discouraged” and “greatly afraid” mean basically the same thing and emphasize the intensity of their fear.