Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 17 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1 SAM 17:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 17:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So the Philistines stood on one hill and the Israelis on the opposite hill, with the valley between them.

OET-LVAnd_Fəlishtiy were_standing to the_hill on_one and_Yisrāʼēl/(Israel) were_standing to the_mountain on_the_other_side and_the_valley between_them.

UHBוּ⁠פְלִשְׁתִּ֞ים עֹמְדִ֤ים אֶל־הָ⁠הָר֙ מִ⁠זֶּ֔ה וְ⁠יִשְׂרָאֵ֛ל עֹמְדִ֥ים אֶל־הָ⁠הָ֖ר מִ⁠זֶּ֑ה וְ⁠הַ⁠גַּ֖יְא בֵּינֵי⁠הֶֽם׃
   (ū⁠fəlishtim ˊomdim ʼel-hā⁠hār mi⁠zzeh və⁠yisrāʼēl ˊomdim ʼel-hā⁠hār mi⁠zzeh və⁠ha⁠ggayʼ bēynēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἵστανται ἐπὶ τοῦ ὄρους ἐνταῦθα, καὶ Ἰσραὴλ ἵσταται ἐπὶ τοῦ ὄρους ἐνταῦθα, καὶ ὁ αὐλὼν ἀναμέσον αὐτῶν.
   (Kai hoi allofuloi histantai epi tou orous entautha, kai Israaʸl histatai epi tou orous entautha, kai ho aulōn anameson autōn. )

BrTrAnd the Philistines stand on the mountain on one side, and Israel stands on the mountain on the other side, and the valley was between them.

ULTNow the Philistines were standing on the mountain from this, and Israel were standing on the mountain from that, and the valley was between them.

USTThe Philistine and Israelite armies formed their battle lines on two hills on opposite sides of the valley.

BSBThe Philistines stood on one hill and the Israelites stood on another with the valley between them.

MSB (Same as above)


OEBThe Philistines were standing on the mountain on the one side, and the Israelites were standing on the mountain on the other side, and the valley was between them.

WEBBEThe Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.

WMBB (Same as above)

NETThe Philistines were standing on one hill, and the Israelites on another hill, with the valley between them.

LSVAnd the Philistines are standing on the mountain on this [side], and Israel is standing on the mountain on that [side], and the valley [is] between them.

FBVThe Philistines were on one hill and the Israelites on another with the valley between them.

T4TSo the Philistine and Israeli armies faced each other. They were on two hills, with a valley between them.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEThe Philistines were stationed on the mountain on one side and Israel on the mountain on the other side: and there was a valley between them.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side; and there was a valley between them.

ASVAnd the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.

DRAAnd the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.

YLTAnd the Philistines are standing on the mountain on this side, and the Israelites are standing on the mountain on that side, and the valley [is] between them.

DrbyAnd the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side; and the ravine was between them.

RVAnd the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.

SLTAnd the rovers standing on the mountain from hence, and Israel standing on the mountain from thence, and the valley between them.

WbstrAnd the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.

KJB-1769And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.

KJB-1611And the Philistines stood on a mountaine on the one side, and Israel stood on a mountaine on the other side: and there was a valley betweene them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAnd the Philistims stoode on a mountaine on the one side, and Israel stoode on a mountaine on the other side: so a valley was betweene them.
   (And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: so a valley was between them. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgEt Philisthiim stabant super montem ex parte hac, et Israël stabat supra montem ex altera parte: vallisque erat inter eos.
   (And Philistines stabant over mountain from in_part/partly this_way, and Israel was_standing above mountain from the_other in_part/partly: vallisque was between them. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הָ⁠הָר֙ מִ⁠זֶּ֔ה & אֶל־הָ⁠הָ֖ר מִ⁠זֶּ֑ה

the,hill on,one & to/towards the,mountain on,the_other_side

The author is using a common expression of his culture. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [a mountain on one side of the valley … a mountain on the other side of the valley]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠יִשְׂרָאֵ֛ל

and,Israel

The author is using the name of the nation by association to mean its army. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [and the Israelites]

BI 1 Sam 17:3 ©