Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V49V51V53V55V57

Parallel 1 SAM 17:47

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 17:47 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Everyone here will learn that Yahweh doesn’t save with swords or spears, because he’s in charge of the battle and will help us defeat you all.”

OET-LVAnd_ all_of _know the_assembly the_this if/because_that not in/on/at/with_sword and_in/on/at/with_spear YHWH he_saves if/because to/for_YHWH the_battle and_he/it_gave DOM_you_all in/on/at/with_hands_of_our.

UHBוְ⁠יֵֽדְעוּ֙ כָּל־הַ⁠קָּהָ֣ל הַ⁠זֶּ֔ה כִּֽי־לֹ֛א בְּ⁠חֶ֥רֶב וּ⁠בַ⁠חֲנִ֖ית יְהוֹשִׁ֣יעַ יְהוָ֑ה כִּ֤י לַֽ⁠יהוָה֙ הַ⁠מִּלְחָמָ֔ה וְ⁠נָתַ֥ן אֶתְ⁠כֶ֖ם בְּ⁠יָדֵֽ⁠נוּ׃
   (və⁠yēdəˊū kāl-ha⁠qqāhāl ha⁠zzeh kiy-loʼ bə⁠ḩereⱱ ū⁠ⱱa⁠ḩₐnit yəhōshiyˊa yhwh kiy la⁠yhvāh ha⁠mmilḩāmāh və⁠nātan ʼet⁠kem bə⁠yādē⁠nū.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ γνώσεται πᾶσα ἡ ἐκκλησία αὕτη, ὅτι οὐκ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ δόρατι σώζει Κύριος, ὅτι τοῦ Κυρίου ὁ πόλεμος, καὶ παραδώσει Κύριος ὑμᾶς εἰς χεῖρας ἡμῶν.
   (Kai gnōsetai pasa haʸ ekklaʸsia hautaʸ, hoti ouk en ɽomfaia kai dorati sōzei Kurios, hoti tou Kuriou ho polemos, kai paradōsei Kurios humas eis ⱪeiras haʸmōn. )

BrTrAnd all this assembly shall know that the Lord delivers not by sword or spear, for the battle is the Lord's, and the Lord will deliver you into our hands.

ULTAnd all of this assembly will know that Yahweh does not save by sword or by spear. For the battle is to Yahweh, and he will give you into our hand.”

USTAnd all of the soldiers who have gathered here will recognize that Yahweh does not need to use weapons such as swords or spears in order to rescue people. It is actually Yahweh who will be fighting this battle against you, and he will enable us to defeat all of you Philistines.”

BSBAnd all those assembled here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle [is] the LORD’s, and He will give all of you into our hands.”

MSB (Same as above)


OEBso that all this assembly may know that not with the sword and spear does the Lord save, for the battle is the Lord’s and he will give you into our hand.’

WEBBEand that all this assembly may know that the LORD doesn’t save with sword and spear; for the battle is the LORD’s, and he will give you into our hand.”

WMBB (Same as above)

NETand all this assembly will know that it is not by sword or spear that the Lord saves! For the battle is the Lord’s, and he will deliver you into our hand.”

LSVAnd all this assembly knows that YHWH does not save by sword and by spear, for the battle [is] YHWH’s, and He has given you into our hand.”

FBVEveryone gathered here will realize that the Lord saves, but not with sword and spear. For the battle is the Lord's, and he will hand all of you over to us.”

T4TAnd everyone here will know that Yahweh can rescue people without a sword or a spear. Yahweh always wins his battles, and he will enable us to defeat all of you Philistines.”

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd all these people who are here today may see that the Lord does not give salvation by sword and spear: for the fight is the Lord's, and he will give you up into our hands.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSand that all this assembly may know that the LORD saveth not with sword and spear; for the battle is the LORD'S, and He will give you into our hand.'

ASVand that all this assembly may know that Jehovah saveth not with sword and spear: for the battle is Jehovah’s, and he will give you into our hand.

DRAAnd all this assembly shall know, that the Lord saveth not with sword and spear: for it is his battle, and he will deliver you into our hands.

YLTand all this assembly do know that not by sword and by spear doth Jehovah save, that the battle [is] Jehovah's, and He hath given you into our hand.'

Drbyand all this congregation shall know that Jehovah saves not with sword and spear; for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hands.

RVand that all this assembly may know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD’S, and he will give you into our hand.
   (and that all this assembly may know that the LORD saveth/saves not with sword and spear: for the battle is the LORD’S, and he will give you into our hand. )

SLTAnd all this assembly shall know that not with sword and with spear Jehovah will save, for to Jehovah the battle, and he gave you into our hand.

WbstrAnd all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD'S, and he will give you into our hands.

KJB-1769And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD’s, and he will give you into our hands.
   (And all this assembly shall know that the LORD saveth/saves not with sword and spear: for the battle is the LORD’s, and he will give you into our hands. )

KJB-1611And all this assembly shal know that the LORD saueth not with sword & speare (for the battell is the LORDs) and he will giue you into our hands.
   (And all this assembly shall know that the LORD saveth/saves not with sword and spear (for the battle is the LORDs) and he will give you into our hands.)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAnd that all this assembly may know, that the Lord saueth not with sworde nor with speare (for the battel is the Lords) and he will giue you into our handes.
   (And that all this assembly may know, that the Lord saveth/saves not with sword nor with spear (for the battle is the Lords) and he will give you into our hands. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVget noverit universa ecclesia hæc, quia non in gladio nec in hasta salvat Dominus: ipsius enim est bellum, et tradet vos in manus nostras.
   (and noverit universe ecclesia these_things, because not/no in/into/on with_a_sword but_not in/into/on hasta savet Master: themselvesus because it_is war, and tradet you in/into/on hands ours. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

17:45-47 the Lord of Heaven’s Armies: See study note on 1:3. Despite the Philistines’ apparent military advantage, David knew that Israel had the supreme advantage in the one true God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

כִּ֤י

that/for/because/then/when

Here the word For introduces a further consideration. Alternate translation: [After all]

Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular

אֶתְ⁠כֶ֖ם

DOM,you_all

The word you is plural here because David is using it to mean all of the Philistine soldiers, so use the plural form in your translation if your language marks that distinction.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠יָדֵֽ⁠נוּ

in/on/at/with,hands_of,our

David is using the term hand by association to mean power or control. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [into our power]

BI 1 Sam 17:47 ©