Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1SA 17:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 17:43 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and asked him, “Are you coming to me with a stick because you think I’m a dog?” Then the Philistine cursed David by his gods.

OET-LVAnd_he/it_said the_Philistine to Dāvid dog [am]_I (cmp) you [are]_coming to_me in/on/at/with_sticks and_cursed the_Philistine DOM Dāvid in/on/at/with_gods_his.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר הַ⁠פְּלִשְׁתִּי֙ אֶל־דָּוִ֔ד הֲ⁠כֶ֣לֶב אָנֹ֔כִי כִּֽי־אַתָּ֥ה בָֽא־אֵלַ֖⁠י בַּ⁠מַּקְל֑וֹת וַ⁠יְקַלֵּ֧ל הַ⁠פְּלִשְׁתִּ֛י אֶת־דָּוִ֖ד בֵּ⁠אלֹהָֽי⁠ו׃
   (va⁠yyoʼmer ha⁠pəlishtī ʼel-dāvid hₐ⁠keleⱱ ʼānokī kiy-ʼattāh ⱱāʼ-ʼēla⁠y ba⁠mmaqlōt va⁠yəqallēl ha⁠pəlishtiy ʼet-dāvid bē⁠ʼlohāy⁠v.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν ὁ ἀλλόφυλος πρὸς Δαυὶδ, ὡσεὶ κύων ἐγώ εἰμι, ὅτι σὺ ἔρχῃ ἐπʼ ἐμὲ ἐν ῥάβδῳ καὶ λίθοις; καὶ εἶπε Δαυὶδ, οὐχί, ἀλλʼ ἢ χείρωυ κυνός· καὶ κατηράσατο ὁ ἀλλόφυλος τὸν Δαυὶδ ἐν τοῖς θεοῖς αὐτοῦ.
   (Kai eipen ho allofulos pros Dawid, hōsei kuōn egō eimi, hoti su erⱪaʸ epʼ eme en ɽabdōi kai lithois; kai eipe Dawid, ouⱪi, allʼ aʸ ⱪeirōu kunos; kai kataʸrasato ho allofulos ton Dawid en tois theois autou. )

BrTrAnd the Philistine said to David, Am I as a dog, that thou comest against me with a staff and stones? [fn][and David said, Nay, but worse than a dog.] And the Philistine cursed David by his gods.


17:43 The following words in italics not in Alex. or Heb.

ULTAnd the Philistine said to David, “Am I a dog, that you are coming to me with staves?” And the Philistine cursed David by his gods.

USTHe said to David, “Are you coming to me with a stick because you think that I am a dog?” Then he called out to his gods to harm David.

BSB“Am I a dog,” he said to David, “that you come at me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods.


OEBThe Philistine said to David, ‘Am I a dog that you come to me with a stick?’ The Philistine cursed David by his gods,

WEBBEThe Philistine said to David, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” The Philistine cursed David by his gods.

WMBB (Same as above)

NETThe Philistine said to David, “Am I a dog, that you are coming after me with sticks?” Then the Philistine cursed David by his gods.

LSVAnd the Philistine says to David, “Am I a dog that you are coming to me with sticks?” And the Philistine reviles David by his gods,

FBV“Do you think I'm a dog, coming to fight me with a stick?” the Philistine asked David, and he cursed David by his gods.

T4THe said to David, “Are you coming to me with a stick because you think that I am a dog?” Then he called out to his gods to harm David.

LEBSo the Philistine said to David, “Am I a dog, that you are coming to me with sticks?” Then the Philistine cursed David by his gods.

BBEAnd the Philistine said to David, Am I a dog, that you come out to me with sticks? And the Philistine put curses on David by all his gods.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd the Philistine said unto David: 'Am I a dog, that thou comest to me with staves?' And the Philistine cursed David by his god.

ASVAnd the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.

DRAAnd the Philistine said to David: Am I a dog, that thou comest to me with a staff? And the Philistine cursed David by his gods.

YLTAnd the Philistine saith unto David, 'Am I a dog that thou art coming unto me with staves?' and the Philistine revileth David by his gods,

DrbyAnd the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his [fn]gods.


17.43 Elohim

RVAnd the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.

WbstrAnd the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staffs? and the Philistine cursed David by his gods.

KJB-1769And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
   (And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou/you comest/come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. )

KJB-1611And the Philistine said vnto Dauid, Am I a dog, that thou commest to me with staues? and the Philistine cursed Dauid by his gods.
   (And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou/you comest/come to me with staves? and the Philistine cursed David by his gods.)

BshpsAnd the Philistine sayd vnto Dauid: Am I a dogge, that thou commest to me with staues? And the Philistine cursed Dauid in ye name of his goddes.
   (And the Philistine said unto David: Am I a dogge, that thou/you comest/come to me with staves? And the Philistine cursed David in ye/you_all name of his gods.)

GnvaAnd the Philistim sayde vnto Dauid, Am I a dog, that thou commest to me with staues? And the Philistim cursed Dauid by his gods.
   (And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou/you comest/come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. )

CvdlAnd the Philistyne sayde vnto Dauid: Am I a dogg then, that thou commest vnto me with a staffe? And he cursed Dauid by his God,
   (And the Philistine said unto David: Am I a dogg then, that thou/you comest/come unto me with a staffe? And he cursed David by his God,)

WycAnd `the Filistei, seide to Dauid, Whether Y am a dogge, for thou comest to me with a staf? And `the Filistei curside Dauid in hise goddis; and he seide to Dauid,
   (And `the Philistine, said to David, Whether I am a dogge, for thou/you comest/come to me with a staf? And `the Philistine curside David in his gods; and he said to David,)

LuthUnd der Philister sprach zu David: Bin ich denn ein Hund, daß du mit Stecken zu mir kommst? Und fluchte dem David bei seinem GOtt.
   (And the/of_the Philistines spoke to David: Bin I because a Hund, that you with Stecken to to_me kommst? And fluchte to_him David at his God.)

ClVgEt dixit Philisthæus ad David: Numquid ego canis sum, quod tu venis ad me cum baculo? Et maledixit Philisthæus David in diis suis:
   (And he_said Philisthæus to David: Numquid I canis I_am, that you venis to me when/with baculo? And maledixit Philisthæus David in diis to_his_own: )


TSNTyndale Study Notes:

17:43 a dog: A metaphor for a compliant, bowing servant (cp. 2 Sam 9:8).
• a stick: David had concealed his sling, and Goliath could see only his staff.
• by the names of his gods: Since Goliath appealed to his gods, David’s victory over Goliath would also symbolize God’s victory over Dagon, the chief god of the Philistines (1 Sam 5:2, 5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Am I a dog, that you come to me with sticks?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said the,Philistine to/towards Dāvid ?,dog I that/for/because/then/when you(ms) come to=me in/on/at/with,sticks and,cursed the,Philistine DOM Dāvid in/on/at/with,gods,his )

Here a dog represents a small animal that a person can easily kill. The word “sticks” refers to David’s staff and shows Goliath’s opinion that it is not a good weapon. Goliath uses this question to accuse David of insulting him. Alternate translation: “You insult me by coming at me with mere sticks as if I were just a dog!” (See also: figs-rquestion)

BI 1Sa 17:43 ©