Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and asked him, “Are you coming to me with a stick because you think I’m a dog?” Then the Philistine cursed David by his gods.
OET-LV And_he/it_said the_Philistine to Dāvid dog [am]_I (cmp) you [are]_coming to_me in/on/at/with_sticks and_cursed the_Philistine DOM Dāvid in/on/at/with_gods_his.
UHB וַיֹּ֤אמֶר הַפְּלִשְׁתִּי֙ אֶל־דָּוִ֔ד הֲכֶ֣לֶב אָנֹ֔כִי כִּֽי־אַתָּ֥ה בָֽא־אֵלַ֖י בַּמַּקְל֑וֹת וַיְקַלֵּ֧ל הַפְּלִשְׁתִּ֛י אֶת־דָּוִ֖ד בֵּאלֹהָֽיו׃ ‡
(vayyoʼmer hapəlishtī ʼel-dāvid hₐkeleⱱ ʼānokī kiy-ʼattāh ⱱāʼ-ʼēlay bammaqlōt vayəqallēl hapəlishtiy ʼet-dāvid bēʼlohāyv.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν ὁ ἀλλόφυλος πρὸς Δαυὶδ, ὡσεὶ κύων ἐγώ εἰμι, ὅτι σὺ ἔρχῃ ἐπʼ ἐμὲ ἐν ῥάβδῳ καὶ λίθοις; καὶ εἶπε Δαυὶδ, οὐχί, ἀλλʼ ἢ χείρωυ κυνός· καὶ κατηράσατο ὁ ἀλλόφυλος τὸν Δαυὶδ ἐν τοῖς θεοῖς αὐτοῦ.
(Kai eipen ho allofulos pros Dawid, hōsei kuōn egō eimi, hoti su erⱪaʸ epʼ eme en ɽabdōi kai lithois; kai eipe Dawid, ouⱪi, allʼ aʸ ⱪeirōu kunos; kai kataʸrasato ho allofulos ton Dawid en tois theois autou. )
BrTr And the Philistine said to David, Am I as a dog, that thou comest against me with a staff and stones? [fn][and David said, Nay, but worse than a dog.] And the Philistine cursed David by his gods.
17:43 The following words in italics not in Alex. or Heb.
ULT And the Philistine said to David, “Am I a dog, that you are coming to me with staves?” And the Philistine cursed David by his gods.
UST He said to David, “Are you coming to me with a stick because you think that I am a dog?” Then he called out to his gods to harm David.
BSB “Am I a dog,” he said to David, “that you come at me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods.
OEB The Philistine said to David, ‘Am I a dog that you come to me with a stick?’ The Philistine cursed David by his gods,
WEBBE The Philistine said to David, “Am I a dog, that you come to me with sticks?” The Philistine cursed David by his gods.
WMBB (Same as above)
NET The Philistine said to David, “Am I a dog, that you are coming after me with sticks?” Then the Philistine cursed David by his gods.
LSV And the Philistine says to David, “Am I a dog that you are coming to me with sticks?” And the Philistine reviles David by his gods,
FBV “Do you think I'm a dog, coming to fight me with a stick?” the Philistine asked David, and he cursed David by his gods.
T4T He said to David, “Are you coming to me with a stick because you think that I am a dog?” Then he called out to his gods to harm David.
LEB So the Philistine said to David, “Am I a dog, that you are coming to me with sticks?” Then the Philistine cursed David by his gods.
BBE And the Philistine said to David, Am I a dog, that you come out to me with sticks? And the Philistine put curses on David by all his gods.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And the Philistine said unto David: 'Am I a dog, that thou comest to me with staves?' And the Philistine cursed David by his god.
ASV And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
DRA And the Philistine said to David: Am I a dog, that thou comest to me with a staff? And the Philistine cursed David by his gods.
YLT And the Philistine saith unto David, 'Am I a dog that thou art coming unto me with staves?' and the Philistine revileth David by his gods,
Drby And the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his [fn]gods.
17.43 Elohim
RV And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
Wbstr And the Philistine said to David, Am I a dog, that thou comest to me with staffs? and the Philistine cursed David by his gods.
KJB-1769 And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou comest to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods.
(And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou/you comest/come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. )
KJB-1611 And the Philistine said vnto Dauid, Am I a dog, that thou commest to me with staues? and the Philistine cursed Dauid by his gods.
(And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou/you comest/come to me with staves? and the Philistine cursed David by his gods.)
Bshps And the Philistine sayd vnto Dauid: Am I a dogge, that thou commest to me with staues? And the Philistine cursed Dauid in ye name of his goddes.
(And the Philistine said unto David: Am I a dogge, that thou/you comest/come to me with staves? And the Philistine cursed David in ye/you_all name of his gods.)
Gnva And the Philistim sayde vnto Dauid, Am I a dog, that thou commest to me with staues? And the Philistim cursed Dauid by his gods.
(And the Philistine said unto David, Am I a dog, that thou/you comest/come to me with staves? And the Philistine cursed David by his gods. )
Cvdl And the Philistyne sayde vnto Dauid: Am I a dogg then, that thou commest vnto me with a staffe? And he cursed Dauid by his God,
(And the Philistine said unto David: Am I a dogg then, that thou/you comest/come unto me with a staffe? And he cursed David by his God,)
Wyc And `the Filistei, seide to Dauid, Whether Y am a dogge, for thou comest to me with a staf? And `the Filistei curside Dauid in hise goddis; and he seide to Dauid,
(And `the Philistine, said to David, Whether I am a dogge, for thou/you comest/come to me with a staf? And `the Philistine curside David in his gods; and he said to David,)
Luth Und der Philister sprach zu David: Bin ich denn ein Hund, daß du mit Stecken zu mir kommst? Und fluchte dem David bei seinem GOtt.
(And the/of_the Philistines spoke to David: Bin I because a Hund, that you with Stecken to to_me kommst? And fluchte to_him David at his God.)
ClVg Et dixit Philisthæus ad David: Numquid ego canis sum, quod tu venis ad me cum baculo? Et maledixit Philisthæus David in diis suis:
(And he_said Philisthæus to David: Numquid I canis I_am, that you venis to me when/with baculo? And maledixit Philisthæus David in diis to_his_own: )
17:43 a dog: A metaphor for a compliant, bowing servant (cp. 2 Sam 9:8).
• a stick: David had concealed his sling, and Goliath could see only his staff.
• by the names of his gods: Since Goliath appealed to his gods, David’s victory over Goliath would also symbolize God’s victory over Dagon, the chief god of the Philistines (1 Sam 5:2, 5).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Am I a dog, that you come to me with sticks?
(Some words not found in UHB: and=he/it_said the,Philistine to/towards Dāvid ?,dog I that/for/because/then/when you(ms) come to=me in/on/at/with,sticks and,cursed the,Philistine DOM Dāvid in/on/at/with,gods,his )
Here a dog represents a small animal that a person can easily kill. The word “sticks” refers to David’s staff and shows Goliath’s opinion that it is not a good weapon. Goliath uses this question to accuse David of insulting him. Alternate translation: “You insult me by coming at me with mere sticks as if I were just a dog!” (See also: figs-rquestion)