Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #241018

שָׁוְאJob 35

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (35) of identical word form שָׁוְא (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שָׁוְא’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 7 different glosses: ‘[is]_futility’, ‘deceitfulness’, ‘emptiness’, ‘falsehood’, ‘nothingness’, ‘vanity’, ‘worthlessness’.

EXO 23:1 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EXO 23:1 word 4

OET-LV: 23not you_must_bear a_report_of falsehood do_not put hand_of_your with a_wicked_person to_be a_witness_of injustice.   (EXO_23:1)

OET-RV: 23You mustn’t present a false statement. Don’t conspire with a wicked person to give false evidence. (EXO 23:1)

DEU 5:20 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB DEU 5:20 word 5

OET-LV: 20and_not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of worthlessness.   (DEU_5:20)

OET-RV:  •  20Don’t tell lies in court about anyone. (DEU 5:20)

JOB 7:3 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘futility’ OSHB JOB 7:3 word 5

OET-LV: 3So I_have_been_allotted to_me months_of worthlessness and_nights_of trouble people_have_allotted to_me.   (JOB_7:3)

OET-RV: 3So months of worthlessness have been alloted to me,
 ⇔ and they’ve appointed me to have many nights of trouble. (JOB 7:3)

JOB 11:11 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘worthless’ OSHB JOB 11:11 word 5

OET-LV: 11If/because he he_knows men_of falsehood and_he/it_saw wickedness and_not he_shows_himself_attentive.   (JOB_11:11)

OET-RV: 11He recognises people who are deceitful.
 ⇔ He sees wickedness but doesn’t reveal that he’s paying attention. (JOB 11:11)

JOB 15:31 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘emptiness’ OSHB JOB 15:31 word 6

OET-LV: 31Not let_him_trust in_worthlessness he_has_been_led_astray if/because worthlessness it_will_be exchange_of_his.   (JOB_15:31)

OET-RV: 31Don’t let them trust in emptiness or they’ll be led astray,
 ⇔ and worthlessness will be their only reward. (JOB 15:31)

JOB 31:5 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB JOB 31:5 word 4

OET-LV: 5If I_have_walked with falsehood and_it_has_made_haste to deceit foot_of_my.   (JOB_31:5)

OET-RV: 5If I’ve walked the life of liars,
 ⇔ ≈ and my feet have rushed to be deceitful, (JOB 31:5)

PSA 12:3 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 12:3 word 1

OET-LV: 3 falsehood they_speak each with his/its_neighbour a_lip_of flattering_words/messages with_a_heart and_a_heart they_speak.   (PSA_12:3)

OET-RV:  ⇔  3Yahweh, cut off all those flattering lips,
 ⇔ ≈ and every tongue that exaggerates. (PSA 12:3)

PSA 26:4 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceitful’ OSHB PSA 26:4 word 5

OET-LV: 4Not I_sit with men_of falsehood and_with those_who_conceal_themselves not I_go.   (PSA_26:4)

OET-RV: 4I don’t associate with deceitful people,
 ⇔ ≈ or with those who are dishonest. (PSA 26:4)

PSA 31:7 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘worthless’ OSHB PSA 31:7 word 4

OET-LV: 7 I_hate those_who_keep vanities_of falsehood and_I to YHWH I_trust.   (PSA_31:7)

OET-RV: 7I’ll be glad and celebrate your loyal commitment,
 ⇔ because you saw my suffering—
 ⇔ you knew my internal troubles. (PSA 31:7)

PSA 41:7 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB PSA 41:7 word 4

OET-LV: 7 and_if someone_came to_see falsehood it_speaks his/its_heart it_gathers wickedness to_him/it he_goes_out to_outside he_speaks.   (PSA_41:7)

OET-RV: 7All who hate me, whisper together against me.
 ⇔ They plot how to make trouble for me. (PSA 41:7)

PSA 119:37 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless_things’ OSHB PSA 119:37 word 4

OET-LV: 37Take_away eyes_of_my from_looking_at worthlessness in_your(pl)_of_ways preserve_me_alive.   (PSA_119:37)

OET-RV: 37Help me not to waste time looking at worthless things.
 ⇔ Encourage me to follow your ways. (PSA 119:37)

PSA 127:1 contextual word gloss=‘vanity’ word gloss=‘in_vain’ OSHB PSA 127:1 word 9

OET-LV: 127The_song_of the_ascents of_Shəlomoh/(Solomon) if YHWH not he_will_build a_house vanity they_have_toiled its_of_builders in/on/over_him/it if YHWH not he_will_watch_over a_city vanity he_has_kept_awake the_watchman.   (PSA_127:1)

OET-RV: A song by Solomon while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  127If it’s not Yahweh who builds the house, those who build it are just wasting their time.
 ⇔ ≈ If it’s not Yahweh who guards the city, the watchman stands guard uselessly. (PSA 127:1)

PSA 127:1 contextual word gloss=‘vanity’ word gloss=‘in_vain’ OSHB PSA 127:1 word 18

OET-LV: 127The_song_of the_ascents of_Shəlomoh/(Solomon) if YHWH not he_will_build a_house vanity they_have_toiled its_of_builders in/on/over_him/it if YHWH not he_will_watch_over a_city vanity he_has_kept_awake the_watchman.   (PSA_127:1)

OET-RV: A song by Solomon while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  127If it’s not Yahweh who builds the house, those who build it are just wasting their time.
 ⇔ ≈ If it’s not Yahweh who guards the city, the watchman stands guard uselessly. (PSA 127:1)

PSA 127:2 contextual word gloss=‘vanity’ word gloss=‘in_vain’ OSHB PSA 127:2 word 1

OET-LV: 2Vanity to/for_you(pl) who_rise_early_of (of)_to_rise who_delay_of (of)_to_sit who_eat_of (of)_the_bread_of (the)_hard_labours thus he_gives to_his_beloved_of_one sleep.   (PSA_127:2)

OET-RV: 2It’s pointless getting up early, then coming home late,
 ⇔ or working so hard to get your food,
 ⇔ because Yahweh provides for those he loves even while they’re asleep. (PSA 127:2)

PSA 144:8 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 144:8 word 4

OET-LV: 8Who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception.   (PSA_144:8)

OET-RV: 8who always tell lies,
 ⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:8)

PSA 144:11 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 144:11 word 9

OET-LV: 11Set_me_free and_deliver_me from_the_hand_of sons_of foreignness who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception.   (PSA_144:11)

OET-RV: 11Rescue me from being controlled by foreigners
 ⇔ who always tell lies,
 ⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:11)

PROV 30:8 contextual word gloss=‘deceitfulness’ word gloss=‘falsehood’ OSHB PROV 30:8 word 1

OET-LV: 8Deceitfulness and_a_message_of falsehood put_far_away from_me poverty and_wealth do_not give to_me let_me_devour the_food_of my_allotment_of_of.   (PRO_30:8)

OET-RV: 8Keep deceitfulness and lying far away from me,
 ⇔ and don’t give me either poverty or riches
 ⇔ just give me the food that I need (PRO 30:8)

ISA 1:13 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘futile’ OSHB ISA 1:13 word 5

OET-LV: 13Not you(pl)_must_repeat to_bring an_offering_of worthlessness incense is_an_abomination it to_me new_moon and_sabbath the_calling convocation[s] not I_am_able_to_endure wickedness and_assembli[es].   (ISA_1:13)

OET-RV: 13Don’t keep bringing me worthless offerings.
 ⇔ They smell terribly bad to me.
 ⇔ New moon holidays and sabbaths, calling of assemblies
 ⇔ I can’t stand your disobedience mixed with your festive celebrations. (ISA 1:13)

ISA 30:28 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘destruction’ OSHB ISA 30:28 word 10

OET-LV: 28And_his_of_breath is_like_a_torrent overflowing to the_neck it_reaches for_shaking nations in_a_sieve_of worthlessness and_a_halter which_misleads on the_jaws_of peoples.   (ISA_30:28)

OET-RV: 28 (ISA 30:28)

ISA 59:4 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘lies’ OSHB ISA 59:4 word 11

OET-LV: 4There_is_not one_who_calls in_righteousness and_there_is_not one_who_enters_into_judgement in_truth they_rely on emptiness and_they_speak worthlessness they_conceive mischief and_they_bring_forth wickedness.   (ISA_59:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:4)

LAM 2:14 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB LAM 2:14 word 4

OET-LV: 14prophets_of_your they_have_seen to/for_you(fs) worthlessness and_sham and_not they_have_made_known on iniquity_of_your to_turn_back captivity_of_your and_they_have_seen to/for_you(fs) oracles_of worthlessness and_enticement(s).   (LAM_2:14)

OET-RV: 14Your prophets have ‘seen’ false and worthless visions for you,
 ⇔ and they didn’t expose your disobedience, to restore your fortunes,
 ⇔ but they have ‘received’ false and enticing messages for you. (LAM 2:14)

LAM 2:14 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB LAM 2:14 word 15

OET-LV: 14prophets_of_your they_have_seen to/for_you(fs) worthlessness and_sham and_not they_have_made_known on iniquity_of_your to_turn_back captivity_of_your and_they_have_seen to/for_you(fs) oracles_of worthlessness and_enticement(s).   (LAM_2:14)

OET-RV: 14Your prophets have ‘seen’ false and worthless visions for you,
 ⇔ and they didn’t expose your disobedience, to restore your fortunes,
 ⇔ but they have ‘received’ false and enticing messages for you. (LAM 2:14)

EZE 12:24 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 12:24 word 7

OET-LV: 24If/because not it_will_be again any_of vision_of worthlessness and_divination_of flattery in_the_middle of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_12:24)

OET-RV: 24because there’ll no longer be any false visions or people-pleasing prophecies within Yisrael. (EZE 12:24)

EZE 13:6 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 13:6 word 2

OET-LV: 6They_have_seen worthlessness and_divination_of falsehood those_who_say the_utterance_of YHWH and_YHWH not he_has_sent_them and_they_have_waited to_fulfill a_message.   (EZE_13:6)

OET-RV: 6The people have false visions and make false predictions. Yahweh hasn’t sent those who say that they’re bringing Yahweh’s declaration, but nevertheless they’ve made people hope that their messages would come true. (EZE 13:6)

EZE 13:7 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 13:7 word 3

OET-LV: 7Am_not a_vision_of worthlessness have_you(pl)_seen and_divination_of falsehood have_you(pl)_said and_you(pl)_were_saying the_utterance_of YHWH and_I not I_have_spoken.   (EZE_13:7)

OET-RV: 7Haven’t you had false visions and made false predictions—all of you who say that you’re bringing Yahweh’s declaration when I myself haven’t spoken?’ (EZE 13:7)

EZE 13:8 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘falsehood’ OSHB EZE 13:8 word 8

OET-LV: 8for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because you_have_spoken worthlessness and_you(pl)_have_seen falsehood for_so/thus/hence here_I am_against_you(pl) the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_13:8)

OET-RV: 8Therefore the master Yahweh says this, ‘Because you people have presented false visions and have told lies, this is the master Yahweh’s declaration against you: (EZE 13:8)

EZE 13:9 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 13:9 word 6

OET-LV: 9And_it_will_be hand_of_my against the_prophets who_ worthlessness _see and_who_ falsehood _divine in_the_council_of my_people_of_of not they_will_be and_in_the_register_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_written_down and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_go and_you(pl)_will_know if/because_that I my_master YHWH.   (EZE_13:9)

OET-RV: 9I’ll punish the prophets who have lying visions and who make false predictions. They won’t be allowed in the assembly of my people, or enrolled in the record of Yisrael’s descendants. They mustn’t go to the land of Yisraelthat’s how you people will know that I am the master Yahweh. (EZE 13:9)

EZE 13:23 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 13:23 word 2

OET-LV: 23For_so/thus/hence worthlessness not you(pl)_will_see and_divination not you(pl)_will_divine again and_I_will_deliver DOM people_of_my from_your_of_hand and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_13:23)

OET-RV: 23because of that, you’ll no longer have false visions or continue to make predictions, because I’ll rescue my people out of your control. Then you’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 13:23)

EZE 21:28 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 21:28 word 4

OET-LV: 28 and_it_was to/for_them like_divining_of falsehood in_their_of_eyes oaths_of oaths to/for_them and_he will_bring_to_remembrance iniquity to_be_seized.   (EZE_21:28)

OET-RV: 28So you, humanity’s child, prophesy and say, ‘The master Yahweh says this to the Ammonites concerning their coming disgrace: A sword, a sword is drawn. It’s sharpened for the slaughter in order to devour, so it’ll be like lightning. (EZE 21:28)

EZE 21:34 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 21:34 word 3

OET-LV: 34 when_see to/for_you(fs) falsehood when_divine to/for_you(fs) falsehood to_give you to the_necks_of those_profaned_of wicked_people whom it_has_come day_of_their at_a_time_of punishment_of the_end.   (EZE_21:34)

EZE 22:28 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 22:28 word 6

OET-LV: 28And_its_of_prophets they_have_plastered to/for_them whitewash they_are_seeing falsehood and_they_are_divining to/for_them falsehood they_are_saying thus he_says my_master YHWH and_YHWH not he_had_spoken.   (EZE_22:28)

OET-RV: 28but its prophets have painted them over with whitewash. They see false visions and predict falsehoods to them, saying ‘The master Yahweh says this’ when Yahweh hasn’t spoken. (EZE 22:28)

HOS 10:4 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB HOS 10:4 word 4

OET-LV: 4They_have_spoken words/messages they_have_sworn_an_oath falsehood they_have_made a_covenant and_it_sprouts_up like_(the)_plant justice on the_furrows_of a_field.   (HOS_10:4)

OET-RV: 4They speak mere words.
 ⇔ They make agreements with worthless promises.
 ⇔ So judgement springs up like poisonous weeds in the furrows of a field. (HOS 10:4)

HOS 12:12 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘nothing’ OSHB HOS 12:12 word 5

OET-LV: 12 (if) is_Gilˊād wickedness surely worthlessness they_are in_Gilgal bulls they_have_sacrificed also altars_of_their are_like_heaps_of_stones on the_furrows_of a_field.   (HOS_12:12)

OET-RV:  ⇔  12Yakov fled to Syria (Heb. Aram).
 ⇔ Yisrael worked to earn a wife,
 ⇔ and for a wife, he kept sheep. (HOS 12:12)

YNA (JNA) 2:9 contextual word gloss=‘nothingness’ word gloss=‘vain’ OSHB YNA (JNA) 2:9 word 3

OET-LV: 9 those_who_pay_regard vanities_of nothingness loyalty_of_their they_abandon.   (JNA_2:9)

OET-RV: 9Those who worship lifeless gods abandon their allegiance to you. (JNA 2:9)

MAL 3:14 contextual word gloss=‘[is]_futility’ word gloss=‘vain’ OSHB MAL 3:14 word 2

OET-LV: 14You(pl)_have_said is_futility to_serve god and_what is_the_profit (cmp) we_have_kept charge_of_his and_because/when we_have_walked mournfully from_face/in_front_of YHWH hosts.   (MAL_3:14)

OET-RV: 14You’ve all said, ‘It’s a waste of time serving God. What did we gain by keeping his requirements, or by being sorrowful in front of army-commander Yahweh? (MAL 3:14)

Hebrew words (32) other than שָׁוְא (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘emptiness’

Have 32 other words with 15 lemmas altogether (Lemma=‘בֹּהוּ’, Lemma=‘בּוּקָה’, Lemma=‘רִיק’, Lemma=‘שָׁוְא’, Lemma=‘תֹּהוּ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תֹּהוּ’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁוְא’, Lemmas=‘הַ’, ‘תֹּהוּ’, Lemmas=‘לְ’, ‘רִיק’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בֹּהוּ’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְבוּקָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘רִיק’, Lemmas=‘וְ’, ‘תֹּהוּ’, Lemmas=‘וְ’, ‘יֶשַׁח’, ‘הוּא’)

GEN 1:2וָבֹהוּ (vāⱱohū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֹּהוּ’ word gloss=‘and_emptiness’ contextual morpheme glosses=‘and, emptiness’ morpheme glosses=‘and, empty’ OSHB GEN 1:2 word 4

OET-LV: 2And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness was_over the_surface_of the_deep and_spirit god was_hovering over the_surface_of the_waters.   (GEN_1:2)

OET-RV: 2The earth was formless and empty and darkness covered the surface of the depth waters and God’s spirit was hovering over the surface of the waters. (GEN 1:2)

EXO 20:7לַשָּׁוְא (lashshāvəʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘for, emptiness’ morpheme glosses=‘in_the, vain’ OSHB EXO 20:7 word 7

OET-LV: 7not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness.   (EXO_20:7)

OET-RV:  •  7You mustn’t wrongly promote the name of Yahweh your god, because I won’t leave anyone unpunished who does that. (EXO 20:7)

EXO 20:7לַשָּׁוְא (lashshāvəʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘for, emptiness’ morpheme glosses=‘in_the, vain’ OSHB EXO 20:7 word 17

OET-LV: 7not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness.   (EXO_20:7)

OET-RV:  •  7You mustn’t wrongly promote the name of Yahweh your god, because I won’t leave anyone unpunished who does that. (EXO 20:7)

LEV 26:16לָרִיק (lārīq)  Lemmas=‘לְ’, ‘רִיק’ contextual morpheme glosses=‘to, emptiness’ morpheme glosses=‘in_THE, vain’ OSHB LEV 26:16 word 18

OET-LV: 16Also I I_will_do this to/for_you(pl) and_I_will_appoint on_you(pl) sudden_terror DOM (the)_consumption and_DOM (the)_fever which_cause_to_fail the_eyes and_which_make_pine_away the_life and_you(pl)_will_sow to_emptiness seed_of_your(pl) and_they_will_eat_it enemies_of_your(pl).   (LEV_26:16)

OET-RV: 16 (LEV 26:16)

LEV 26:20לָרִיק (lārīq)  Lemmas=‘לְ’, ‘רִיק’ contextual morpheme glosses=‘to, emptiness’ morpheme glosses=‘in_THE, vain’ OSHB LEV 26:20 word 2

OET-LV: 20And_it_will_be_consumed to_emptiness strength_of_your(pl) and_not land_of_your(pl) it_will_give DOM produce_of_its and_tree the_earth/land not it_will_give fruit_of_its.   (LEV_26:20)

OET-RV: 20 (LEV 26:20)

DEU 5:11לַשָּׁוְא (lashshāvəʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘for, emptiness’ morpheme glosses=‘in_the, vain’ OSHB DEU 5:11 word 7

OET-LV: 11not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness.   (DEU_5:11)

OET-RV:  •  11Don’t use the name of your god Yahweh idly, because I won’t fail to punish people who do that. (DEU 5:11)

DEU 5:11לַשָּׁוְא (lashshāvəʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘for, emptiness’ morpheme glosses=‘in_the, vain’ OSHB DEU 5:11 word 17

OET-LV: 11not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness.   (DEU_5:11)

OET-RV:  •  11Don’t use the name of your god Yahweh idly, because I won’t fail to punish people who do that. (DEU 5:11)

1 SAM 12:21הַתֹּהוּ (hattohū)  Lemmas=‘הַ’, ‘תֹּהוּ’ contextual morpheme glosses=‘(the), emptiness’ morpheme glosses=‘the, useless’ OSHB 1 SAM 12:21 word 5

OET-LV: 21And_not you(pl)_must_turn_aside if/because after (the)_emptiness which not they_will_benefit and_not they_will_rescue if/because are_emptiness they.   (SA1_12:21)

OET-RV: 21And don’t turn away from Yahweh and worship useless idols because they can’t benefit you or rescue you, because they’re empty of life. (SA1 12:21)

1 SAM 12:21תֹהוּ (tohū)  Lemma=‘תֹּהוּ’ contextual word gloss=‘[are]_emptiness’ word gloss=‘formlessness’ OSHB 1 SAM 12:21 word 12

OET-LV: 21And_not you(pl)_must_turn_aside if/because after (the)_emptiness which not they_will_benefit and_not they_will_rescue if/because are_emptiness they.   (SA1_12:21)

OET-RV: 21And don’t turn away from Yahweh and worship useless idols because they can’t benefit you or rescue you, because they’re empty of life. (SA1 12:21)

JOB 26:7תֹּהוּ (tohū)  Lemma=‘תֹּהוּ’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘empty_space’ OSHB JOB 26:7 word 4

OET-LV: 7he_is_stretching_out the_north over emptiness he_is_hanging the_earth on not whatever.   (JOB_26:7)

OET-RV: 7He stretches out the north over empty space.
 ⇔ ≈ He hangs the earth upon nothing at all. (JOB 26:7)

JOB 39:16לְרִיק (lərīq)  Lemmas=‘לְ’, ‘רִיק’ contextual morpheme glosses=‘[is]_to, emptiness’ morpheme glosses=‘in, vain’ OSHB JOB 39:16 word 5

OET-LV: 16It_treats_harshly her/its_sons/descendants to_not to/for_her/it is_to_emptiness labour_of_its not fear.   (JOB_39:16)

OET-RV: 16She’s harsh on her young as if they’re not hers,
 ⇔ ≈ without worrying that her egg-laying might all be wasted. (JOB 39:16)

PSA 2:1רִיק (rīq)  Lemma=‘רִיק’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘in_vain’ OSHB PSA 2:1 word 6

OET-LV: 2To/for_what nations do_they_plot and_peoples do_they_devise emptiness.   (PSA_2:1)

OET-RV: 2Why do nations make plans,
 ⇔ ≈ and people groups devise empty schemes? (PSA 2:1)

PSA 4:3רִיק (rīq)  Lemma=‘רִיק’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘what_is_worthless’ OSHB PSA 4:3 word 8

OET-LV: 3 Oh_sons_of man until when honour_of_will_my become_(into)_ignominy will_you_love emptiness will_you(pl)_seek falsehood Şelāh.   (PSA_4:3)

OET-RV:  ⇔  3But be aware that Yahweh has treats people who are faithful to him as special to him.
 ⇔ Yahweh pays attention when I call out to him for help. (PSA 4:3)

PSA 73:13רִיק (rīq)  Lemma=‘רִיק’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘in_vain’ OSHB PSA 73:13 word 2

OET-LV: 13Surely emptiness I_have_kept_pure heart_of_my and_I_have_washed in_innocence palms_of_my.   (PSA_73:13)

OET-RV: 13Surely I wasted my time keeping my mind pure
 ⇔ and washing my hands in innocence, (PSA 73:13)

PSA 89:48שָּׁוְא (shāvəʼ)  Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘vanity’ OSHB PSA 89:48 word 7

OET-LV: 48 remember I what is_lifespan concerning what emptiness have_you_created all_of the_children_of humankind.   (PSA_89:48)

OET-RV: 48Who can live and not see death,
 ⇔ ≈ or rescue his own life from the clutch of the grave? (Instrumental break.) (PSA 89:48)

ISA 5:18הַשָּׁוְא (hashshāvəʼ)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), emptiness’ morpheme glosses=‘the, falsehood’ OSHB ISA 5:18 word 5

OET-LV: 18Woe_to those_who_draw_along_of (of_the)_iniquity with_(the)_cords_of (the)_emptiness and_like_the_rope_of (the)_cart sin.   (ISA_5:18)

OET-RV:  ⇔  18Those who pull in wickedness with cords of lies won’t end well,
 ⇔ ≈ and nor will those who drag disobedience along behind them with cart ropes. (ISA 5:18)

ISA 29:21בַתֹּהוּ (ⱱattohū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תֹּהוּ’ contextual morpheme glosses=‘with, emptiness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, emptiness’ OSHB ISA 29:21 word 8

OET-LV: 21those_who_cause_to_sin_of (of)_a_person with_a_message and_for_who]_adjudicates in_gate they_lay_a_trap and_they_have_turned_aside with_emptiness the_righteous_person.   (ISA_29:21)

OET-RV: 21 (ISA 29:21)

ISA 30:7וָרִיק (vārīq)  Lemmas=‘וְ’, ‘רִיק’ contextual morpheme glosses=‘and, emptiness’ morpheme glosses=‘and, empty’ OSHB ISA 30:7 word 3

OET-LV: 7And_Miʦrayim futility and_emptiness they_will_help for_so/thus/hence I_call (to)_this_one Rahab they a_sitting_still.   (ISA_30:7)

OET-RV: 7 (ISA 30:7)

ISA 34:11בֹהוּ (ⱱohū)  Lemma=‘בֹּהוּ’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘emptiness’ OSHB ISA 34:11 word 13

OET-LV: 11And_they_will_take_possession_of_it wilderness_owl and_hedgehog and_great_owl and_raven they_will_dwell in_it and_he_will_stretch_out on/upon_it(f) a_measuring-line_of formlessness and_stones_of emptiness.   (ISA_34:11)

OET-RV: 11 (ISA 34:11)

ISA 40:17וָתֹהוּ (vātohū)  Lemmas=‘וְ’, ‘תֹּהוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, emptiness’ morpheme glosses=‘and, emptiness’ OSHB ISA 40:17 word 6

OET-LV: 17all_of the_nations are_as_nothing before_him from_nothingness and_emptiness they_are_regarded to_him/it.   (ISA_40:17)

OET-RV: 17 (ISA 40:17)

ISA 41:29וָתֹהוּ (vātohū)  Lemmas=‘וְ’, ‘תֹּהוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, emptiness’ morpheme glosses=‘and, emptiness’ OSHB ISA 41:29 word 7

OET-LV: 29There of_them_of_all are_deception are_nothing deeds_of_their are_a_wind and_emptiness images_of_their_molten.   (ISA_41:29)

OET-RV: 29
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:29)

ISA 45:19תֹּהוּ (tohū)  Lemma=‘תֹּהוּ’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘in_vain’ OSHB ISA 45:19 word 11

OET-LV: 19Not in_secrecy I_spoke in_a_place_of a_land_of darkness not I_said to_the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) emptiness seek_me I YHWH am_speaking righteousness I_am_declaring uprightness(es).   (ISA_45:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:19)

ISA 49:4לְרִיק (lərīq)  Lemmas=‘לְ’, ‘רִיק’ contextual morpheme glosses=‘to, emptiness’ morpheme glosses=‘in, vain’ OSHB ISA 49:4 word 3

OET-LV: 4And_I I_said to_emptiness I_have_laboured to_nothingness and_Abel strength_of_my I_have_caused_to_fail nevertheless justice_of_my is_with YHWH and_my_of_wage[s] is_with god_of_my.   (ISA_49:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:4)

ISA 59:4תֹּהוּ (tohū)  Lemma=‘תֹּהוּ’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘empty_pleas’ OSHB ISA 59:4 word 9

OET-LV: 4There_is_not one_who_calls in_righteousness and_there_is_not one_who_enters_into_judgement in_truth they_rely on emptiness and_they_speak worthlessness they_conceive mischief and_they_bring_forth wickedness.   (ISA_59:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:4)

ISA 65:23לָרִיק (lārīq)  Lemmas=‘לְ’, ‘רִיק’ contextual morpheme glosses=‘to, emptiness’ morpheme glosses=‘in_THE, vain’ OSHB ISA 65:23 word 3

OET-LV: 23Not they_will_labour to_emptiness and_not they_will_father_children for_(the)_terror if/because will_be_the_offspring_of those_blessed_of YHWH they and_their_of_descendants with_them.   (ISA_65:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:23)

JER 4:23וָבֹהוּ (vāⱱohū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בֹּהוּ’ word gloss=‘and_emptiness’ contextual morpheme glosses=‘and, emptiness’ morpheme glosses=‘and, void’ OSHB JER 4:23 word 6

OET-LV: 23I_looked_at DOM the_earth/land and_see/lo/see it_was_formlessness and_emptiness and_near/to the_heavens and_was_not light_of_their.   (JER_4:23)

OET-RV: 23
 ⇔  (JER 4:23)

JER 51:34רִיק (rīq)  Lemma=‘רִיק’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘empty’ OSHB JER 51:34 word 8

OET-LV: 34He_devoured_me he_confused_me Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel he_set_me_down a_vessel_of emptiness he_swallowed_me like_(the)_monster he_filled belly_of_his from_my_of_delicacies he_rinsed_me_out.   (JER_51:34)

OET-RV: 34
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:34)

JER 51:58רִיק (rīq)  Lemma=‘רִיק’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘nothing’ OSHB JER 51:58 word 17

OET-LV: 58thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary.   (JER_51:58)

OET-RV: 58
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:58)

MIC 6:14וְיֶשְׁחֲךָ (vəyeshḩₐkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘יֶשַׁח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, emptiness’ morpheme glosses=‘and, hunger_of, your’ OSHB MIC 6:14 word 5

OET-LV: 14You you_will_eat and_not you_will_be_satisfied and_your_of_emptiness will_be_of_in_your_midst and_you_will_carry_away and_not you_will_bring_to_safety and_which you_will_bring_to_safety to_sword I_will_give.   (MIC_6:14)

OET-RV: 14You’ll eat but not be satisfied—your emptiness will remain inside you.
 ⇔ ≈ You’ll store goods away but not be able to save them, and what you do save I will be taken by force. (MIC 6:14)

NAH 2:11בּוּקָה (būqāh)  Lemma=‘בּוּקָה’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘devastation’ OSHB NAH 2:11 word 1

OET-LV: 11 emptiness and_emptiness and_devastation and_a_heart melting and_tottering_of knees and_anguish in_all loins and_the_faces_of all_of_them_of_of they_have_gathered a_glow.   (NAH_2:11)

OET-RV: 11What happened to that ‘lion’s den’—
 ⇔ the place where young cubs were fed?
 ⇔ The place where the lion and lioness walked—
 ⇔ where the cubs were safe with nothing to terrify them. (NAH 2:11)

NAH 2:11וּמְבוּקָה (ūməⱱūqāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘מְבוּקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, emptiness’ morpheme glosses=‘and, desolation’ OSHB NAH 2:11 word 2

OET-LV: 11 emptiness and_emptiness and_devastation and_a_heart melting and_tottering_of knees and_anguish in_all loins and_the_faces_of all_of_them_of_of they_have_gathered a_glow.   (NAH_2:11)

OET-RV: 11What happened to that ‘lion’s den’—
 ⇔ the place where young cubs were fed?
 ⇔ The place where the lion and lioness walked—
 ⇔ where the cubs were safe with nothing to terrify them. (NAH 2:11)

HAB 2:13רִיק (rīq)  Lemma=‘רִיק’ contextual word gloss=‘emptiness’ word gloss=‘nothing’ OSHB HAB 2:13 word 12

OET-LV: 13Am_not there from_with YHWH hosts and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of fire and_nations for_the_sufficiency_of emptiness they_grow_weary.   (HAB_2:13)

OET-RV: 13Listen, isn’t it army commander Yahweh who ensures that
 ⇔ those peoples are just playing with fire
 ⇔ and those nations will just get exhausted from their efforts? (HAB 2:13)