Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear ACTs 16:33

 ACTs 16:33 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95442
    1. παραλαβών
    2. paralambanō
    3. having taken
    4. -
    5. 38800
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ taken
    8. ˓having˒ taken
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95443
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95444
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. -
    11. 95445
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95446
    1. ἐκείνῃ
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E····DFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95447
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95448
    1. ὥρᾳ
    2. hōra
    3. hour
    4. -
    5. 56100
    6. N····DFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95449
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95450
    1. νυκτός
    2. nux
    3. night
    4. night
    5. 35710
    6. N····GFS
    7. night
    8. night
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95451
    1. ἔλυσεν
    2. luō
    3. -
    4. -
    5. 30890
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ delivered ‹them›
    8. ˱he˲ delivered ‹them›
    9. -
    10. -
    11. 95452
    1. ἔλουσεν
    2. louō
    3. he washed them
    4. -
    5. 30680
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ washed ‹them›
    8. ˱he˲ washed ‹them›
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted; R95331
    11. 95453
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95454
    1. τῶν
    2. ho
    3. their
    4. their
    5. 35880
    6. E····GFP
    7. their
    8. their
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95455
    1. πληγῶν
    2. plēgē
    3. wounds
    4. wounds
    5. 41270
    6. N····GFP
    7. wounds
    8. wounds
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95456
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95457
    1. αὐτός
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. -
    11. 95458
    1. ἐβαπτίσθη
    2. baptizō
    3. he was immersed
    4. immersed
    5. 9070
    6. VIAP3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ immersed
    8. ˱he˲ ˓was˒ baptized
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95459
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 95460
    1. αὐτός
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95461
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95462
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95463
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 95464
    1. οἰκεῖοι
    2. oikeios
    3. -
    4. -
    5. 36090
    6. S····NMP
    7. household
    8. household
    9. -
    10. -
    11. 95465
    1. οἶκος
    2. oikos
    3. -
    4. -
    5. 36240
    6. N····NMS
    7. household
    8. household
    9. -
    10. -
    11. 95466
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted; R95331
    11. 95467
    1. ὅλος
    2. holos
    3. -
    4. -
    5. 36500
    6. S····NMS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. -
    11. 95468
    1. ἅπαντες
    2. hapas
    3. all
    4. -
    5. 5370
    6. S····NMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95469
    1. πάντες
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S····NMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. -
    11. 95470
    1. παραχρῆμα
    2. paraχrēma
    3. immediately
    4. -
    5. 39160
    6. D·······
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95471

OET (OET-LV)And having_taken them in that the hour of_the night, he_washed them from their wounds, and he_was_immersed, he and the ones of_him all immediately.

OET (OET-RV)Even though it was still the middle of the night, he sponged their wounds, and then him and his household were all immersed straight away.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς

in that ¬the hour ˱of˲_the (Some words not found in SR-GNT: Καί παραλαβών αὐτούς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτός ἔλουσεν ἀπό τῶν πληγῶν καί ἐβαπτίσθη αὐτός καί οἱ αὐτοῦ ἅπαντες παραχρῆμα)

Luke is using the term hour to mean a particular time. Alternate translation: [at that time in the night]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐβαπτίσθη

˱he˲_˓was˒_baptized

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the context suggests that it was Paul and Silas who baptized the jailer and his family. Alternate translation: [Paul and Silas baptized him]

TSN Tyndale Study Notes:

16:13-36 Luke gives his readers cameos of three lives touched by the Good News in Philippi: a wealthy woman (16:14-15), an exploited slave girl (16:16-21), and a middle-class officer (16:23-36).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    11. 95442
    1. having taken
    2. -
    3. 38800
    4. paralambanō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ taken
    7. ˓having˒ taken
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95443
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95444
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95446
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-····DFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95447
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95448
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-····DFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95449
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95450
    1. night
    2. night
    3. 35710
    4. nux
    5. N-····GFS
    6. night
    7. night
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95451
    1. he washed them
    2. -
    3. 30680
    4. louō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ washed ‹them›
    7. ˱he˲ washed ‹them›
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted; R95331
    10. 95453
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95454
    1. their
    2. their
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFP
    6. their
    7. their
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95455
    1. wounds
    2. wounds
    3. 41270
    4. plēgē
    5. N-····GFP
    6. wounds
    7. wounds
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95456
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95457
    1. he was immersed
    2. immersed
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-IAP3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ immersed
    7. ˱he˲ ˓was˒ baptized
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95459
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95461
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95462
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95463
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted; R95331
    10. 95467
    1. all
    2. -
    3. 5370
    4. hapas
    5. S-····NMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95469
    1. immediately
    2. -
    3. 39160
    4. paraχrēma
    5. D-·······
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. Y53; EPhilippian_jailer_converted; TPaul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
    10. 95471

OET (OET-LV)And having_taken them in that the hour of_the night, he_washed them from their wounds, and he_was_immersed, he and the ones of_him all immediately.

OET (OET-RV)Even though it was still the middle of the night, he sponged their wounds, and then him and his household were all immersed straight away.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 16:33 ©