Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear ACTs 16:10

 ACTs 16:10 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὡς
    2. hōs
    3. when
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. when
    8. when
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94879
    1. διεγερθείς
    2. diegeirō
    3. -
    4. -
    5. 13260
    6. VPAP·NMS
    7. ˓having_been˒ awoke
    8. ˓having_been˒ awoke
    9. -
    10. -
    11. 94880
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. So
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94881
    1. Οὖν
    2. oun
    3. -
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. S
    10. -
    11. 94882
    1. διηγήσατο
    2. diēgeomai
    3. -
    4. -
    5. 13340
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ described
    8. ˱he˲ described
    9. -
    10. -
    11. 94883
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94884
    1. ὅραμα
    2. horama
    3. vision
    4. vision
    5. 37050
    6. N····ANS
    7. vision
    8. vision
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94885
    1. ἡμῖν
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·P
    7. ˱to˲ us
    8. ˱to˲ us
    9. -
    10. -
    11. 94886
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 94887
    1. ἐνοήσαμεν
    2. noeō
    3. -
    4. -
    5. 35390
    6. VIAA1··P
    7. ˱we˲ understood
    8. ˱we˲ understood
    9. -
    10. -
    11. 94888
    1. εἶδεν
    2. horaō
    3. he saw
    4. -
    5. 37080
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ saw
    8. ˱he˲ saw
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94856; Person=Paul
    11. 94889
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. immediately
    4. -
    5. 21120
    6. D·······
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94890
    1. ἐξητήσαμεν
    2. exaiteō
    3. -
    4. -
    5. 18090
    6. VIAA1··P
    7. ˱we˲ requested
    8. ˱we˲ requested
    9. -
    10. -
    11. 94891
    1. ἐζητήσαμεν
    2. zēteō
    3. we sought
    4. we
    5. 22120
    6. VIAA1··P
    7. ˱we˲ sought
    8. ˱we˲ sought
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94856; Person=Paul; R94634; Person=Silas; R94681
    11. 94892
    1. ἐξελθεῖν
    2. exerχomai
    3. to come out
    4. -
    5. 18310
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ come_out
    8. ˓to˒ come_out
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94856; Person=Paul; R94634; Person=Silas; R94681
    11. 94893
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94894
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 94895
    1. Μακεδονίαν
    2. makedonia
    3. Makedonia
    4. Macedonia
    5. 31090
    6. N····AFS
    7. Makedonia
    8. Macedonia
    9. U
    10. Location=Macedonia; Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; F94905
    11. 94896
    1. συμβιβάζοντες
    2. sumbibazō
    3. concluding
    4. concluding
    5. 48220
    6. VPPA·NMP
    7. concluding
    8. concluding
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94856; Person=Paul; R94634; Person=Silas; R94681
    11. 94897
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94898
    1. προσκέκληται
    2. proskaleō
    3. has called to
    4. called
    5. 43410
    6. VIEM3··S
    7. ˓has˒ called_to
    8. ˓has˒ called_to
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94899
    1. ἡμάς
    2. egō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94900
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94901
    1. Θεός
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; Person=God
    11. 94902
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N····NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. -
    11. 94903
    1. εὐαγγελίσασθαι
    2. euaŋgelizō
    3. to evangelize
    4. -
    5. 20970
    6. VNAM····
    7. ˓to˒ evangelize
    8. ˓to˒ evangelize
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94904
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94896; Location=Macedonia
    11. 94905
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. -
    11. 94906
    1. τούς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. -
    11. 94907
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. -
    11. 94908
    1. τῇ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 94909
    1. Μακεδονίᾳ
    2. makedonia
    3. -
    4. -
    5. 31090
    6. N····DFS
    7. Makedonia
    8. Macedonia
    9. U
    10. Location=Macedonia
    11. 94910

OET (OET-LV)And when he_saw the vision, immediately we_sought to_come_out to Makedonia, concluding that the god has_called_to us to_evangelize them.

OET (OET-RV)So as a result of the vision, we decided to go straight to Macedonia, concluding that God had called us to share the good message with them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

εἶδεν

˱he˲_saw

The pronoun he refers to Paul. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [Paul had seen]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐζητήσαμεν & προσκέκληται ἡμᾶς ὁ Θεὸς

˱we˲_sought & ˓has˒_called_to (Some words not found in SR-GNT: ὡς Δέ τό ὅραμα εἶδεν εὐθέως ἐζητήσαμεν ἐξελθεῖν εἰς Μακεδονίαν συμβιβάζοντες ὅτι προσκέκληται ἡμάς ὁ Θεός εὐαγγελίσασθαι αὐτούς)

Luke assumes that his readers will understand that he says we and us because he joined Paul and his other companions at this point in the story. You can include this information if your readers need it to understand what is happening. UST models a way to do this.

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

ἐζητήσαμεν & προσκέκληται ἡμᾶς ὁ Θεὸς

˱we˲_sought & ˓has˒_called_to (Some words not found in SR-GNT: ὡς Δέ τό ὅραμα εἶδεν εὐθέως ἐζητήσαμεν ἐξελθεῖν εἰς Μακεδονίαν συμβιβάζοντες ὅτι προσκέκληται ἡμάς ὁ Θεός εὐαγγελίσασθαι αὐτούς)

Luke is using the pronouns we and us to refer to himself and his traveling companions, but not to his readers, so use the inclusive form of that word if your language marks that distinction.

Note 4 topic: writing-pronouns

αὐτούς

them

The pronoun them refers to the people of Macedonia. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [to the people of Macedonia]

TSN Tyndale Study Notes:

16:10 we: The most natural interpretation of the shift from “they” to “we” is that Luke accompanied Paul from Troas to Philippi (16:10-17). Later Luke joined Paul again at Philippi and sailed with him to Troas, then to Miletus (20:5-15), then from Miletus to Jerusalem (21:1-18). After Paul’s two-year imprisonment in Caesarea, Luke traveled with him to Rome (27:1–28:16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    11. 94881
    1. when
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. when
    7. when
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94879
    1. he saw
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ saw
    7. ˱he˲ saw
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94856; Person=Paul
    10. 94889
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94884
    1. vision
    2. vision
    3. 37050
    4. horama
    5. N-····ANS
    6. vision
    7. vision
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94885
    1. immediately
    2. -
    3. 21120
    4. eutheōs
    5. D-·······
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94890
    1. we sought
    2. we
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IAA1··P
    6. ˱we˲ sought
    7. ˱we˲ sought
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94856; Person=Paul; R94634; Person=Silas; R94681
    10. 94892
    1. to come out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ come_out
    7. ˓to˒ come_out
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94856; Person=Paul; R94634; Person=Silas; R94681
    10. 94893
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94894
    1. Makedonia
    2. Macedonia
    3. 31090
    4. U
    5. makedonia
    6. N-····AFS
    7. Makedonia
    8. Macedonia
    9. U
    10. Location=Macedonia; Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; F94905
    11. 94896
    1. concluding
    2. concluding
    3. 48220
    4. sumbibazō
    5. V-PPA·NMP
    6. concluding
    7. concluding
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94856; Person=Paul; R94634; Person=Silas; R94681
    10. 94897
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94898
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94901
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; Person=God
    11. 94902
    1. has called to
    2. called
    3. 43410
    4. proskaleō
    5. V-IEM3··S
    6. ˓has˒ called_to
    7. ˓has˒ called_to
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94899
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94900
    1. to evangelize
    2. -
    3. 20970
    4. euaŋgelizō
    5. V-NAM····
    6. ˓to˒ evangelize
    7. ˓to˒ evangelize
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey
    10. 94904
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y53; ECall_to_Macedonia; TCall_to_Macedonia,Second_Missionary_Journey; R94896; Location=Macedonia
    10. 94905

OET (OET-LV)And when he_saw the vision, immediately we_sought to_come_out to Makedonia, concluding that the god has_called_to us to_evangelize them.

OET (OET-RV)So as a result of the vision, we decided to go straight to Macedonia, concluding that God had called us to share the good message with them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 16:10 ©