Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear DEU 12:10

 DEU 12:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,עֲבַרְתֶּם
    2. 126952,126953
    3. And cross
    4. -
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. and,cross
    7. S
    8. Y-1451
    9. 88064
    1. אֶת
    2. 126954
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88065
    1. 126955
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88066
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 126956,126957
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1451
    10. 88067
    1. וִ,ישַׁבְתֶּם
    2. 126958,126959
    3. and live
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,live
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88068
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 126960,126961
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88069
    1. אֲשֶׁר
    2. 126962
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88070
    1. 126963
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88071
    1. יְהוָה
    2. 126964
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 88072
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 126965,126966
    3. god of your(pl)
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 88073
    1. מַנְחִיל
    2. 126967
    3. +is giving as an inheritance
    4. -
    5. 5157
    6. V-Vhrmsa
    7. [is]_giving_as_an_inheritance
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88074
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 126968,126969
    3. DOM you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you(pl)
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88075
    1. וְ,הֵנִיחַ
    2. 126970,126971
    3. and gives rest
    4. -
    5. 5117
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,gives_~_rest
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88076
    1. לָ,כֶם
    2. 126972,126973
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88077
    1. מִ,כָּל
    2. 126974,126975
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88078
    1. 126976
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88079
    1. אֹיְבֵי,כֶם
    2. 126977,126978
    3. enemies of your(pl)
    4. -
    5. 341
    6. S-Vqrmpc,Sp2mp
    7. enemies_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88080
    1. מִ,סָּבִיב
    2. 126979,126980
    3. from around
    4. -
    5. 5439
    6. S-R,Ncbsa
    7. from,around
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88081
    1. וִ,ישַׁבְתֶּם
    2. 126981,126982
    3. and live
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,live
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88082
    1. 126983
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88083
    1. בֶּֽטַח
    2. 126984
    3. security
    4. -
    5. 983
    6. S-Ncmsa
    7. security
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88084
    1. 126985
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 88085

OET (OET-LV)And_cross DOM the_Yardēn/(Jordan) and_live on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance DOM_you(pl) and_gives_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_around and_live security.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הֵנִ֨יחַ לָ⁠כֶ֧ם מִ⁠כָּל־אֹיְבֵי⁠כֶ֛ם מִ⁠סָּבִ֖יב

and,gives_~_rest to/for=you(pl) from=all enemies_of,your(pl) from,around

The implication is that the Israelites will not have to defend their land from the attacks of nearby people groups. Yahweh will protect them and cause the other nations to fear the Israelites. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [and he will prevent nearby foes from attacking you]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And cross
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 126952,126953
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 88064
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 126954
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88065
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1830,3069
    4. 126956,126957
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1451
    8. 88067
    1. and live
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 126958,126959
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88068
    1. on the earth
    2. -
    3. 844,435
    4. 126960,126961
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88069
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 126962
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88070
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 126964
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 88072
    1. god of your(pl)
    2. -
    3. 63
    4. 126965,126966
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 88073
    1. +is giving as an inheritance
    2. -
    3. 4974
    4. 126967
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88074
    1. DOM you(pl)
    2. -
    3. 363
    4. 126968,126969
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88075
    1. and gives rest
    2. -
    3. 1922,5094
    4. 126970,126971
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88076
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 126972,126973
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88077
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 126974,126975
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88078
    1. enemies of your(pl)
    2. -
    3. 677
    4. 126977,126978
    5. S-Vqrmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88080
    1. from around
    2. -
    3. 3875,5223
    4. 126979,126980
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88081
    1. and live
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 126981,126982
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88082
    1. security
    2. -
    3. 1047
    4. 126984
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88084

OET (OET-LV)And_cross DOM the_Yardēn/(Jordan) and_live on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance DOM_you(pl) and_gives_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_around and_live security.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 12:10 ©