Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear DEU 12:17

 DEU 12:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 127167
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1451
    10. 88204
    1. 127168
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88205
    1. תוּכַל
    2. 127169
    3. you will be able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be_able
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88206
    1. לֶ,אֱכֹל
    2. 127170,127171
    3. to eat
    4. eat
    5. 398
    6. SV-R,Vqc
    7. to,eat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88207
    1. בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ
    2. 127172,127173,127174
    3. in your(pl) of gates
    4. towns at
    5. 8179
    6. S-R,Ncmpc,Sp2ms
    7. in,your(pl)_of,gates
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88208
    1. מַעְשַׂר
    2. 127175
    3. the tithe of
    4. -
    5. 4643
    6. O-Ncmsc
    7. the_tithe_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88209
    1. דְּגָנְ,ךָ
    2. 127176,127177
    3. your grain of of
    4. -
    5. 1715
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. your_grain_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88210
    1. וְ,תִירֹשְׁ,ךָ
    2. 127178,127179,127180
    3. and your new of wine
    4. -
    5. 8492
    6. O-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,your_new_of,wine
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88211
    1. וְ,יִצְהָרֶ,ךָ
    2. 127181,127182,127183
    3. and your fresh of oil
    4. -
    5. 3323
    6. O-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,your_fresh_of,oil
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88212
    1. וּ,בְכֹרֹת
    2. 127184,127185
    3. and the firstborn(s) of
    4. firstborns
    5. 1062
    6. O-C,Ncbpc
    7. and,the_firstborn(s)_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88213
    1. בְּקָרְ,ךָ
    2. 127186,127187
    3. your herd of of
    4. -
    5. 1241
    6. O-Ncbsc,Sp2ms
    7. your_herd_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88214
    1. וְ,צֹאנֶ,ךָ
    2. 127188,127189,127190
    3. and your of flock
    4. flock
    5. 6629
    6. O-C,Ncbsc,Sp2ms
    7. and,your_of,flock
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88215
    1. וְ,כָל
    2. 127191,127192
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88216
    1. 127193
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 88217
    1. נְדָרֶי,ךָ
    2. 127194,127195
    3. offerings of your votive
    4. -
    5. 5088
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. offerings_of,your_votive
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88218
    1. אֲשֶׁר
    2. 127196
    3. which
    4. ≈that
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 88219
    1. תִּדֹּר
    2. 127197
    3. you will vow
    4. -
    5. 5087
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_vow
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88220
    1. וְ,נִדְבֹתֶי,ךָ
    2. 127198,127199,127200
    3. and your(pl) freewill of offerings
    4. offering
    5. 5071
    6. O-C,Ncfpc,Sp2ms
    7. and,your(pl)_freewill_of,offerings
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88221
    1. וּ,תְרוּמַת
    2. 127201,127202
    3. and the contribution of
    4. contribution
    5. 8641
    6. O-C,Ncfsc
    7. and,the_contribution_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88222
    1. יָדֶֽ,ךָ
    2. 127203,127204
    3. your hand of of
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp2ms
    7. your_hand_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 88223
    1. 127205
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 88224

OET (OET-LV)Not you_will_be_able to_eat in_your(pl)_of_gates the_tithe_of your_grain_of_of and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock and_all offerings_of_your_votive which you_will_vow and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_contribution_of your_hand_of_of.

OET (OET-RV)In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the firstborns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

בִּ⁠שְׁעָרֶ֗י⁠ךָ

in,your(pl)_of,gates

See how you translated the phrase within your gates in [5:14](../05/14.md). Alternate translation: [in your communities]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠כָל־נְדָרֶ֨י⁠ךָ֙

and=all offerings_of,your_votive

Here, vows represent any offering that belongs to Yahweh because a person vowed to give it to Yahweh. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [and anything you promised to give in your vows]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

וּ⁠תְרוּמַ֥ת יָדֶֽ⁠ךָ

and,the_contribution_of your_hand_of,of

Here, hand represents the whole person in the act of giving an offering. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your culture or state the meaning plainly. Alternate translation: [and the contribution that you give]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3835
    4. 127167
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1451
    8. 88204
    1. you will be able
    2. -
    3. 3231
    4. 127169
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88206
    1. to eat
    2. eat
    3. 3705,669
    4. 127170,127171
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88207
    1. in your(pl) of gates
    2. towns at
    3. 846,7746,1978
    4. 127172,127173,127174
    5. S-R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88208
    1. the tithe of
    2. -
    3. 4548
    4. 127175
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88209
    1. your grain of of
    2. -
    3. 1731,1978
    4. 127176,127177
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88210
    1. and your new of wine
    2. -
    3. 1987,8229,1978
    4. 127178,127179,127180
    5. O-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88211
    1. and your fresh of oil
    2. -
    3. 1987,3046,1978
    4. 127181,127182,127183
    5. O-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88212
    1. and the firstborn(s) of
    2. firstborns
    3. 1987,877
    4. 127184,127185
    5. O-C,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88213
    1. your herd of of
    2. -
    3. 1219,1978
    4. 127186,127187
    5. O-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88214
    1. and your of flock
    2. flock
    3. 1987,6697,1978
    4. 127188,127189,127190
    5. O-C,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88215
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 127191,127192
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88216
    1. offerings of your votive
    2. -
    3. 5047,1978
    4. 127194,127195
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88218
    1. which
    2. ≈that
    3. 238
    4. 127196
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88219
    1. you will vow
    2. -
    3. 5134
    4. 127197
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88220
    1. and your(pl) freewill of offerings
    2. offering
    3. 1987,4902,1978
    4. 127198,127199,127200
    5. O-C,Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88221
    1. and the contribution of
    2. contribution
    3. 1987,8208
    4. 127201,127202
    5. O-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88222
    1. your hand of of
    2. -
    3. 3204,1978
    4. 127203,127204
    5. O-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 88223

OET (OET-LV)Not you_will_be_able to_eat in_your(pl)_of_gates the_tithe_of your_grain_of_of and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock and_all offerings_of_your_votive which you_will_vow and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_contribution_of your_hand_of_of.

OET (OET-RV)In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the firstborns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 12:17 ©