Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear EXO 13:11

 EXO 13:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 45887,45888
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31677
    1. כִּי
    2. 45889
    3. if/because
    4. Later
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 31678
    1. 45890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 31679
    1. יְבִאֲ,ךָ
    2. 45891,45892
    3. he will bring you
    4. brings
    5. 935
    6. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    7. he,will_bring_you
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31680
    1. יְהוָה
    2. 45893
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31681
    1. אֶל
    2. 45894
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31682
    1. 45895
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 31683
    1. אֶרֶץ
    2. 45896
    3. the land of
    4. land
    5. 776
    6. S-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31684
    1. הַֽ,כְּנַעֲנִי
    2. 45897,45898
    3. the Kənaˊₐnī[s]
    4. Canaanites
    5. S-Td,Ngmsa
    6. of,the_Canaanite[s]
    7. -
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 31685
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 45899,45900
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 31686
    1. נִשְׁבַּע
    2. 45901
    3. he swore
    4. -
    5. 7650
    6. V-VNp3ms
    7. he_swore
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31687
    1. לְ,ךָ
    2. 45902,45903
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 31688
    1. וְ,לַֽ,אֲבֹתֶי,ךָ
    2. 45904,45905,45906,45907
    3. and to ancestors of your
    4. ancestors
    5. 1
    6. S-C,R,Ncmpc,Sp2ms
    7. and,to,ancestors_of,your
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31689
    1. וּ,נְתָנָ,הּ
    2. 45908,45909,45910
    3. and he will give it
    4. gives
    5. 5414
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp3fs
    7. and,he,will_give_it
    8. -
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31690
    1. לָ,ךְ
    2. 45911,45912
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    9. 31691
    1. 45913
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 31692

OET (OET-LV)and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] just_as he_swore to/for_yourself(m) and_to_ancestors_of_your and_he_will_give_it to/for_you(fs).

OET (OET-RV)Later, when Yahweh brings you into the land of the Canaanites as he promised to you and your ancestors, and he gives it to you,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠לַֽ⁠אֲבֹתֶ֑י⁠ךָ

and,to,ancestors_of,your

Here, fathers means “ancestors.” Alternate translation: [to your ancestors]

וּ⁠נְתָנָ֖⁠הּ לָֽ⁠ךְ

and,he,will_give_it to/for=you(fs)

Alternate translation: [when he gives the land of the Canaanites to you]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 45887,45888
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31677
    1. if/because
    2. Later
    3. 3482
    4. 45889
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31678
    1. he will bring you
    2. brings
    3. 1274,1978
    4. 45891,45892
    5. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31680
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 45893
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31681
    1. into
    2. -
    3. 369
    4. 45894
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31682
    1. the land of
    2. land
    3. 422
    4. 45896
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31684
    1. the Kənaˊₐnī[s]
    2. Canaanites
    3. 1893,3445
    4. 45897,45898
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31685
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 45899,45900
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31686
    1. he swore
    2. -
    3. 7767
    4. 45901
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31687
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 45902,45903
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31688
    1. and to ancestors of your
    2. ancestors
    3. 1987,3705,613,1978
    4. 45904,45905,45906,45907
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31689
    1. and he will give it
    2. gives
    3. 1987,5233,1978
    4. 45908,45909,45910
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31690
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 45911,45912
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31691

OET (OET-LV)and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH into the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] just_as he_swore to/for_yourself(m) and_to_ancestors_of_your and_he_will_give_it to/for_you(fs).

OET (OET-RV)Later, when Yahweh brings you into the land of the Canaanites as he promised to you and your ancestors, and he gives it to you,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 13:11 ©