Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 13:16

 EXO 13:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 46041,46042
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 31785
    1. לְ,אוֹת
    2. 46043,46044
    3. as sign
    4. -
    5. 226
    6. -R,Ncbsa
    7. as,sign
    8. -
    9. -
    10. 31786
    1. עַל
    2. 46045
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 31787
    1. 46046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 31788
    1. יָדְ,כָה
    2. 46047,46048
    3. hand your
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp2ms
    7. hand,your
    8. -
    9. -
    10. 31789
    1. וּ,לְ,טוֹטָפֹת
    2. 46049,46050,46051
    3. and as symbol
    4. -
    5. 2903
    6. -C,R,Ncfpa
    7. and,as,symbol
    8. -
    9. -
    10. 31790
    1. בֵּין
    2. 46052
    3. between
    4. -
    5. 996
    6. -R
    7. between
    8. -
    9. -
    10. 31791
    1. עֵינֶי,ךָ
    2. 46053,46054
    3. eyes your
    4. -
    5. -Ncbdc,Sp2ms
    6. eyes,your
    7. -
    8. -
    9. 31792
    1. כִּי
    2. 46055
    3. if/because
    4. So
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 31793
    1. בְּ,חֹזֶק
    2. 46056,46057
    3. in/on/at/with strength
    4. -
    5. 2392
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,strength
    8. -
    9. -
    10. 31794
    1. יָד
    2. 46058
    3. of hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsa
    7. of_hand
    8. -
    9. -
    10. 31795
    1. הוֹצִיאָ,נוּ
    2. 46059,46060
    3. brought out us
    4. -
    5. 3318
    6. vo-Vhp3ms,Sp1cp
    7. brought_~_out,us
    8. -
    9. -
    10. 31796
    1. יְהוָה
    2. 46061
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 31797
    1. מִ,מִּצְרָיִם
    2. 46062,46063
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. -R,Np
    7. of,Egypt
    8. -
    9. -
    10. 31798
    1. 46064
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 31799
    1. 46065
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 31800

OET (OET-LV)And_it_was as_sign on hand_your and_as_symbol between eyes_your if/because in/on/at/with_strength of_hand brought_out_us YHWH of_Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)So you must place a reminder on your hand and hanging on your forehead that Yahweh used his incredible power to bring us out of Egypt.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

וְ⁠הָיָ֤ה לְ⁠אוֹת֙ עַל־יָ֣דְ⁠כָ֔ה וּ⁠לְ⁠טוֹטָפֹ֖ת בֵּ֣ין עֵינֶ֑י⁠ךָ

and=it_was as,sign on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hand,your and,as,symbol between eyes,your

This expresses two ways to remember the importance of the Passover event. See how you translated a similar phrase in Exodus 13:9.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠חֹ֣זֶק יָ֔ד

in/on/at/with,strength hand

Here, hand represents God’s actions or works. See how you translated this in Exodus 6:1. Alternate translation: “with his powerful works”

TSN Tyndale Study Notes:

13:16 Like the annual Passover celebration (13:9), dedicating the firstborn to the Lord was like a mark, a visible way to identify oneself as the Lord’s possession.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 46041,46042
    5. v-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 31785
    1. as sign
    2. -
    3. 3430,798
    4. 46043,46044
    5. -R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 31786
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 46045
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 31787
    1. hand your
    2. -
    3. 2971
    4. 46047,46048
    5. -Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 31789
    1. and as symbol
    2. -
    3. 1814,3430,2652
    4. 46049,46050,46051
    5. -C,R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 31790
    1. between
    2. -
    3. 952
    4. 46052
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 31791
    1. eyes your
    2. -
    3. 5418
    4. 46053,46054
    5. -Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 31792
    1. if/because
    2. So
    3. 3211
    4. 46055
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 31793
    1. in/on/at/with strength
    2. -
    3. 821,2483
    4. 46056,46057
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 31794
    1. of hand
    2. -
    3. 2971
    4. 46058
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 31795
    1. brought out us
    2. -
    3. 3045
    4. 46059,46060
    5. vo-Vhp3ms,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 31796
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 46061
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 31797
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 3728,3868
    4. 46062,46063
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 31798

OET (OET-LV)And_it_was as_sign on hand_your and_as_symbol between eyes_your if/because in/on/at/with_strength of_hand brought_out_us YHWH of_Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)So you must place a reminder on your hand and hanging on your forehead that Yahweh used his incredible power to bring us out of Egypt.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 13:16 ©