Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET interlinear EXO 13:15
◄ ← EXO 13:15 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יְהִ֗י
- 45994,45995
- And he/it was
- -
- 1814,1764
- -c,1961
- and=he/it_was
- -
- -
- 31749
- כִּֽי
- 45996
- if/because
- -
- 3211
- -3588 a
- that/for/because/then/when
- if/because
- -
- 31750
- ־
- 45997
- -
- -
- -
- -
- -
- 31751
- הִקְשָׁ֣ה
- 45998
- he made stubborn
- stubborn
- 6517
- -7185
- stubbornly_refused
- he_made_stubborn
- V-S-PP
- 31752
- פַרְעֹה֮
- 45999
- Farˊoh
- Far'oh
- 5887
- -6547
- Farˊoh
- Pharaoh
- V-S-PP
- 31753
- לְ,שַׁלְּחֵ,נוּ֒
- 46000,46001,46002
- to let go us
- -
- 3430,7300,<<>>
- -l,7971,
- to,let_~_go,us
- -
- V-S-PP/pp=PrepCL/V-O
- 31754
- וַ,יַּהֲרֹ֨ג
- 46003,46004
- and killed
- -
- 1814,1779
- -c,2026
- and,killed
- -
- -
- 31755
- יְהֹוָ֤ה
- 46005
- Yahweh
- -
- 3105
- -3068
- \nd YHWH\nd*
- Yahweh
- V-S-O-PP-PP
- 31756
- כָּל
- 46006
- every
- -
- 3401
- -3605
- all/each/any/every
- every
- V-S-O-PP-PP/o=QuanNP
- 31757
- ־
- 46007
- -
- -
- -
- -
- -
- 31758
- בְּכוֹר֙
- 46008
- firstborn
- -
- 847
- -1060
- firstborn
- firstborn
- V-S-O-PP-PP/o=QuanNP
- 31759
- בְּ,אֶ֣רֶץ
- 46009,46010
- in land
- -
- 821,420
- -b,776
- in=land
- -
- V-S-O-PP-PP/pp=PrepNp
- 31760
- מִצְרַ֔יִם
- 46011
- of Miʦrayim
- -
- 3868
- -4714
- Miʦrayim/(Egypt)
- of_Egypt
- V-S-O-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
- 31761
- מִ,בְּכֹ֥ר
- 46012,46013
- from firstborn
- -
- 3728,847
- -m,1060
- from,firstborn
- -
- V-S-O-PP-PP/pp=PPandPP/PrepNp
- 31762
- אָדָ֖ם
- 46014
- of humankind
- -
- 630
- -120
- humankind
- of_humankind
- V-S-O-PP-PP/pp=PPandPP/PrepNp/NPofNP
- 31763
- וְ,עַד
- 46015,46016
- and unto
- -
- 1814,5394
- -c,5704
- and=unto
- -
- V-S-O-PP-PP/pp=PPandPP
- 31764
- ־
- 46017
- -
- -
- -
- -
- -
- 31765
- בְּכ֣וֹר
- 46018
- [the] firstborn
- -
- 847
- -1060
- firstborn
- [the]_firstborn
- V-S-O-PP-PP/pp=PPandPP/PrepNp/NPofNP
- 31766
- בְּהֵמָ֑ה
- 46019
- of livestock
- -
- 837
- -929
- cattle/livestock
- of_livestock
- V-S-O-PP-PP/pp=PPandPP/PrepNp/NPofNP
- 31767
- עַל
- 46020
- on/upon/above/on account of//he/it went in
- -
- 5427
- -5921 a
- on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
- -
- Person=p2Cjp/PpAdvp
- 31768
- ־
- 46021
- -
- -
- -
- -
- -
- 31769
- כֵּן֩
- 46022
- yes/correct/thus/so
- -
- 3255
- -3651 c
- yes/correct/thus/so
- -
- Person=p2Cjp/PpAdvp
- 31770
- אֲנִ֨י
- 46023
- I
- -
- 188
- -589
- I
- I
- S-V-PP-O
- 31771
- זֹבֵ֜חַ
- 46024
- [am] sacrificing
- -
- 1922
- -2076
- sacrifice
- [am]_sacrificing
- S-V-PP-O
- 31772
- לַֽ,יהוָ֗ה
- 46025,46026
- to/for YHWH
- -
- 3430,3105
- -l,3068
- to/for=\nd YHWH\nd*
- -
- S-V-PP-O/pp=PrepNp
- 31773
- כָּל
- 46027
- every
- -
- 3401
- -3605
- all/each/any/every
- every
- S-V-PP-O/o=QuanNP
- 31774
- ־
- 46028
- -
- -
- -
- -
- -
- 31775
- פֶּ֤טֶר
- 46029
- firstborn
- -
- 5822
- -6363 a
- first_offspring
- firstborn
- S-V-PP-O/o=QuanNP/Np-Appos/NPofNP
- 31776
- רֶ֨חֶם֙
- 46030
- of a womb
- -
- 6667
- -7358
- womb
- of_a_womb
- S-V-PP-O/o=QuanNP/Np-Appos/NPofNP
- 31777
- הַ,זְּכָרִ֔ים
- 46031,46032
- the males
- -
- 1723,1938
- -d,2145
- the,males
- -
- S-V-PP-O/o=QuanNP/Np-Appos/DetNP
- 31778
- וְ,כָל
- 46033,46034
- and all
- -
- 1814,3401
- -c,3605
- and=all
- -
- -
- 31779
- ־
- 46035
- -
- -
- -
- -
- -
- 31780
- בְּכ֥וֹר
- 46036
- (the) firstborn
- -
- 847
- -1060
- firstborn
- (the)_firstborn
- O-V/o=QuanNP/NPofNP
- 31781
- בָּנַ֖,י
- 46037,46038
- sons my
- -
- 959,<<>>
- -1121 a,
- sons,my
- -
- O-V/o=QuanNP/NPofNP/NPofNP
- 31782
- אֶפְדֶּֽה
- 46039
- I redeem
- -
- 5912
- -6299
- redeem
- I_redeem
- O-V
- 31783
- ׃
- 46040
- -
- -
- -
- -
- -
- 31784
OET (OET-RV) And so it was that when Far’oh was too stubborn to let us go, then Yahweh struck all of the oldest sons and oldest male animals in Egypt. That’s why we offer all the oldest offspring to Yahweh, and why we need to buy back all our oldest sons.’
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
כִּֽי־הִקְשָׁ֣ה פַרְעֹה֮ לְשַׁלְּחֵנוּ֒
that/for/because/then/when stubbornly_refused Farˊoh to,let_~_go,us
If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning plainly. This means he was stubborn. His stubborn attitude is spoken of as if he were hard. Alternate translation: “that when Pharaoh resisted letting us go”
Note 2 topic: figures-of-speech / merism
מִבְּכֹ֥ר אָדָ֖ם וְעַד־בְּכ֣וֹר בְּהֵמָ֑ה
from,firstborn humankind and=unto firstborn cattle/livestock
This is a figure of speech used to emphasize the extent of the plague, nothing was exempt. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “whether he was a person or an animal”
TSN
Tyndale Study Notes:
13:1-16 Like the Passover celebration, the practice of dedicating the firstborn memorialized what God did in the Passover event. Because he spared the firstborn, they now belonged to him and must be redeemed. The annual sacrifice and eating of the lamb symbolized what God would do in providing a substitute in his Son, Jesus Christ; we who deserve death must be redeemed with a price, the life of the Son.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it was
- -
- 1814,1764
- 45994,45995
- -c,1961
- -
- -
- 31749
- if/because
- -
- 3211
- 45996
- -3588 a
- if/because
- -
- 31750
- he made stubborn
- stubborn
- 6517
- 45998
- -7185
- he_made_stubborn
- -
- 31752
- Farˊoh
- Far'oh
- 5887
- 45999
- -6547
- Pharaoh
- -
- 31753
- to let go us
- -
- 3430,7300,<<>>
- 46000,46001,46002
- -l,7971,
- -
- -
- 31754
- and killed
- -
- 1814,1779
- 46003,46004
- -c,2026
- -
- -
- 31755
- Yahweh
- -
- 3105
- 46005
- -3068
- Yahweh
- -
- 31756
- every
- -
- 3401
- 46006
- -3605
- every
- -
- 31757
- firstborn
- -
- 847
- 46008
- -1060
- firstborn
- -
- 31759
- in land
- -
- 821,420
- 46009,46010
- -b,776
- -
- -
- 31760
- of Miʦrayim
- -
- 3868
- 46011
- -4714
- of_Egypt
- -
- 31761
- from firstborn
- -
- 3728,847
- 46012,46013
- -m,1060
- -
- -
- 31762
- of humankind
- -
- 630
- 46014
- -120
- of_humankind
- -
- 31763
- and unto
- -
- 1814,5394
- 46015,46016
- -c,5704
- -
- -
- 31764
- [the] firstborn
- -
- 847
- 46018
- -1060
- [the]_firstborn
- -
- 31766
- of livestock
- -
- 837
- 46019
- -929
- of_livestock
- -
- 31767
- on/upon/above/on account of//he/it went in
- -
- 5427
- 46020
- -5921 a
- -
- -
- 31768
- yes/correct/thus/so
- -
- 3255
- 46022
- -3651 c
- -
- -
- 31770
- I
- -
- 188
- 46023
- -589
- I
- -
- 31771
- [am] sacrificing
- -
- 1922
- 46024
- -2076
- [am]_sacrificing
- -
- 31772
- to/for YHWH
- -
- 3430,3105
- 46025,46026
- -l,3068
- -
- -
- 31773
- every
- -
- 3401
- 46027
- -3605
- every
- -
- 31774
- firstborn
- -
- 5822
- 46029
- -6363 a
- firstborn
- -
- 31776
- of a womb
- -
- 6667
- 46030
- -7358
- of_a_womb
- -
- 31777
- the males
- -
- 1723,1938
- 46031,46032
- -d,2145
- -
- -
- 31778
- and all
- -
- 1814,3401
- 46033,46034
- -c,3605
- -
- -
- 31779
- (the) firstborn
- -
- 847
- 46036
- -1060
- (the)_firstborn
- -
- 31781
- sons my
- -
- 959,<<>>
- 46037,46038
- -1121 a,
- -
- -
- 31782
- I redeem
- -
- 5912
- 46039
- -6299
- I_redeem
- -
- 31783
OET (OET-RV) And so it was that when Far’oh was too stubborn to let us go, then Yahweh struck all of the oldest sons and oldest male animals in Egypt. That’s why we offer all the oldest offspring to Yahweh, and why we need to buy back all our oldest sons.’
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
◄ ← EXO 13:15 ↑ → ► ║ ©