Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 28:30

 EXO 28:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָתַתָּ֞
    2. 56390,56391
    3. And put
    4. -
    5. 1814,4895
    6. -c,5414
    7. and,put
    8. -
    9. -
    10. 39077
    1. אֶל
    2. 56392
    3. into
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. into
    9. V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 39078
    1. ־
    2. 56393
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39079
    1. חֹ֣שֶׁן
    2. 56394
    3. the breastpiece
    4. -
    5. 2511
    6. -2833
    7. breastpiece
    8. the_breastpiece
    9. V-PP-O/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39080
    1. הַ,מִּשְׁפָּ֗ט
    2. 56395,56396
    3. the judgment
    4. -
    5. 1723,3933
    6. -d,4941
    7. the,judgment
    8. -
    9. V-PP-O/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 39081
    1. אֶת
    2. 56397
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-PP-O/o=NpaNp/OmpNP
    10. 39082
    1. ־
    2. 56398
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39083
    1. הָ,אוּרִים֙
    2. 56399,56400
    3. the urim
    4. -
    5. 1723,814
    6. -d,224
    7. the,urim
    8. -
    9. V-PP-O/o=NpaNp/OmpNP/DetNP
    10. 39084
    1. וְ,אֶת
    2. 56401,56402
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. V-PP-O/o=NpaNp
    10. 39085
    1. ־
    2. 56403
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39086
    1. הַ,תֻּמִּ֔ים
    2. 56404,56405
    3. the thummim
    4. -
    5. 1723,7865
    6. -d,8550
    7. the,thummim
    8. -
    9. V-PP-O/o=NpaNp/OmpNP/DetNP
    10. 39087
    1. וְ,הָיוּ֙
    2. 56406,56407
    3. and they will be
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and=they_will_be
    8. -
    9. -
    10. 39088
    1. עַל
    2. 56408
    3. over
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. over
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 39089
    1. ־
    2. 56409
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39090
    1. לֵ֣ב
    2. 56410
    3. the heart
    4. -
    5. 3473
    6. -3820 a
    7. heart
    8. the_heart
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39091
    1. אַהֲרֹ֔ן
    2. 56411
    3. of ʼAhₐron
    4. -
    5. 466
    6. -175
    7. ʼAhₐron's
    8. of_Aaron
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39092
    1. בְּ,בֹא֖,וֹ
    2. 56412,56413,56414
    3. in/on/at/with goes in he
    4. -
    5. 821,1155,<<>>
    6. -b,935,
    7. in/on/at/with,goes_in,he
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PrepCL/V-S-PP
    10. 39093
    1. לִ,פְנֵ֣י
    2. 56415,56416
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 3430,5936
    6. -l,6440
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PrepCL/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 39094
    1. יְהוָ֑ה
    2. 56417
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-PP-PP/pp=PrepCL/V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39095
    1. וְ,נָשָׂ֣א
    2. 56418,56419
    3. and bear
    4. -
    5. 1814,4891
    6. -c,5375
    7. and,bear
    8. -
    9. -
    10. 39096
    1. אַ֠הֲרֹן
    2. 56420
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 466
    6. -175
    7. ʼAhₐron
    8. Aaron
    9. V-S-O-PP-PP-ADV
    10. 39097
    1. אֶת
    2. 56421
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-S-O-PP-PP-ADV/o=OmpNP
    10. 39098
    1. ־
    2. 56422
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39099
    1. מִשְׁפַּ֨ט
    2. 56423
    3. the judgment
    4. -
    5. 3933
    6. -4941
    7. judgment
    8. the_judgment
    9. V-S-O-PP-PP-ADV/o=OmpNP/NPofNP
    10. 39100
    1. בְּנֵי
    2. 56424
    3. of the people
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. sons_of
    8. of_the_people
    9. V-S-O-PP-PP-ADV/o=OmpNP/NPofNP/NPofNP
    10. 39101
    1. ־
    2. 56425
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39102
    1. יִשְׂרָאֵ֧ל
    2. 56426
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 2847
    6. -3478
    7. Yisrael
    8. of_Israel
    9. V-S-O-PP-PP-ADV/o=OmpNP/NPofNP/NPofNP
    10. 39103
    1. עַל
    2. 56427
    3. over
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. over
    9. V-S-O-PP-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 39104
    1. ־
    2. 56428
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39105
    1. לִבּ֛,וֹ
    2. 56429,56430
    3. his/its heart
    4. -
    5. 3473,<<>>
    6. -3820 a,
    7. his/its=heart
    8. -
    9. V-S-O-PP-PP-ADV/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39106
    1. לִ,פְנֵ֥י
    2. 56431,56432
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 3430,5936
    6. -l,6440
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. V-S-O-PP-PP-ADV/pp=PrepNp
    10. 39107
    1. יְהוָ֖ה
    2. 56433
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-S-O-PP-PP-ADV/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39108
    1. תָּמִֽיד
    2. 56434
    3. continually
    4. continually
    5. 7829
    6. -8548
    7. continually
    8. continually
    9. V-S-O-PP-PP-ADV
    10. 39109
    1. ׃
    2. 56435
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39110
    1. ס
    2. 56436
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39111

OET (OET-LV)And_put into the_breastpiece the_judgment DOM the_urim and_DOM the_thummim and_they_will_be over the_heart of_ʼAhₐron in/on/at/with_goes_in_he to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_bear ʼAhₐron DOM the_judgment of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) over his/its_heart to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh continually.

OET (OET-RV) Then place the ‘Urim’ and the ‘Tummim’[fn] in the sacred pouch so they’ll be over Aharon’s heart when he goes in before Yahweh, thus Aharon will continually bear the decisions of the Israelis over his heart before Yahweh.


28:30 These two objects appear abruptly in the text—they haven’t been described previously—in fact, they’re not described anywhere, so we don’t really know much about them except that it seems they were used somehow to indicate Yahweh’s decision on important matters. Although we presume that Mosheh must have already been familiar with them, sadly we’re unable to translate these two Hebrew words, because we’re not.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-transliterate

הָ⁠אוּרִים֙ וְ⁠אֶת־הַ⁠תֻּמִּ֔ים

the,urim and=DOM the,thummim

It is not clear what the Urim and the Thummim are. They were objects, possibly stones, that the priest used to somehow determine the will of God. Because of this, it is basically impossible to translate. In your translation, you can spell it the way it sounds in your language.

Note 2 topic: translate-unknown

וְ⁠נָשָׂ֣א אַ֠הֲרֹן אֶת־מִשְׁפַּ֨ט בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֧ל עַל־לִבּ֛⁠וֹ לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִֽיד

and,bear ʼAhₐron DOM judgment sons_of Yisrael on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=heart to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually

This phrase appears to refer to the Urim and Thummim and explain their purpose. Alternate translation: “And Aaron shall bear the decisions for the sons of Israel over his heart before Yahweh continually”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה & לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה

to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH& to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH

Here, face represents the presence of Yahweh. Alternate translation: “before Yahweh … before Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

28:30 The Urim and Thummim (Hebrew terms that might translate as lights [or curses] and perfections) were apparently a pair of stones that were thrown down to get a yes or no answer from God. No physical description of these objects exists; their use is further explained in Num 27:21; Deut 33:8; 1 Sam 28:6; Ezra 2:63; and Neh 7:65.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And put
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 56390,56391
    5. -c,5414
    6. -
    7. -
    8. 39077
    1. into
    2. -
    3. 371
    4. 56392
    5. -413
    6. into
    7. -
    8. 39078
    1. the breastpiece
    2. -
    3. 2511
    4. 56394
    5. -2833
    6. the_breastpiece
    7. -
    8. 39080
    1. the judgment
    2. -
    3. 1723,3933
    4. 56395,56396
    5. -d,4941
    6. -
    7. -
    8. 39081
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 56397
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 39082
    1. the urim
    2. -
    3. 1723,814
    4. 56399,56400
    5. -d,224
    6. -
    7. -
    8. 39084
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 56401,56402
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 39085
    1. the thummim
    2. -
    3. 1723,7865
    4. 56404,56405
    5. -d,8550
    6. -
    7. -
    8. 39087
    1. and they will be
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 56406,56407
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 39088
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 56408
    5. -5921 a
    6. over
    7. -
    8. 39089
    1. the heart
    2. -
    3. 3473
    4. 56410
    5. -3820 a
    6. the_heart
    7. -
    8. 39091
    1. of ʼAhₐron
    2. -
    3. 466
    4. 56411
    5. -175
    6. of_Aaron
    7. -
    8. 39092
    1. in/on/at/with goes in he
    2. -
    3. 821,1155,<<>>
    4. 56412,56413,56414
    5. -b,935,
    6. -
    7. -
    8. 39093
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 56415,56416
    5. -l,6440
    6. -
    7. -
    8. 39094
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 56417
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 39095
    1. and bear
    2. -
    3. 1814,4891
    4. 56418,56419
    5. -c,5375
    6. -
    7. -
    8. 39096
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 466
    4. 56420
    5. -175
    6. Aaron
    7. -
    8. 39097
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 56421
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 39098
    1. the judgment
    2. -
    3. 3933
    4. 56423
    5. -4941
    6. the_judgment
    7. -
    8. 39100
    1. of the people
    2. -
    3. 959
    4. 56424
    5. -1121 a
    6. of_the_people
    7. -
    8. 39101
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 56426
    5. -3478
    6. of_Israel
    7. -
    8. 39103
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 56427
    5. -5921 a
    6. over
    7. -
    8. 39104
    1. his/its heart
    2. -
    3. 3473,<<>>
    4. 56429,56430
    5. -3820 a,
    6. -
    7. -
    8. 39106
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 56431,56432
    5. -l,6440
    6. -
    7. -
    8. 39107
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 56433
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 39108
    1. continually
    2. continually
    3. 7829
    4. 56434
    5. -8548
    6. continually
    7. -
    8. 39109

OET (OET-LV)And_put into the_breastpiece the_judgment DOM the_urim and_DOM the_thummim and_they_will_be over the_heart of_ʼAhₐron in/on/at/with_goes_in_he to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_bear ʼAhₐron DOM the_judgment of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) over his/its_heart to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh continually.

OET (OET-RV) Then place the ‘Urim’ and the ‘Tummim’[fn] in the sacred pouch so they’ll be over Aharon’s heart when he goes in before Yahweh, thus Aharon will continually bear the decisions of the Israelis over his heart before Yahweh.


28:30 These two objects appear abruptly in the text—they haven’t been described previously—in fact, they’re not described anywhere, so we don’t really know much about them except that it seems they were used somehow to indicate Yahweh’s decision on important matters. Although we presume that Mosheh must have already been familiar with them, sadly we’re unable to translate these two Hebrew words, because we’re not.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 28:30 ©