Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 29:12

 EXO 29:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לָֽקַחְתָּ֙
    2. 57018,57019
    3. And take
    4. -
    5. 1814,3548
    6. -c,3947
    7. and,take
    8. -
    9. -
    10. 39510
    1. מִ,דַּ֣ם
    2. 57020,57021
    3. some of blood
    4. -
    5. 3728,1603
    6. -m,1818
    7. some_of,blood
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 39511
    1. הַ,פָּ֔ר
    2. 57022,57023
    3. the bull
    4. -
    5. 1723,5878
    6. -d,6499
    7. the,bull
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 39512
    1. וְ,נָתַתָּ֛ה
    2. 57024,57025
    3. and you(ms) will give
    4. -
    5. 1814,4895
    6. -c,5414
    7. and=you(ms)_will_give
    8. -
    9. -
    10. 39513
    1. עַל
    2. 57026
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. on
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 39514
    1. ־
    2. 57027
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39515
    1. קַרְנֹ֥ת
    2. 57028
    3. the horns
    4. -
    5. 6385
    6. -7161 a
    7. horns
    8. the_horns
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39516
    1. הַ,מִּזְבֵּ֖חַ
    2. 57029,57030
    3. the altar
    4. -
    5. 1723,3757
    6. -d,4196
    7. the,altar
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 39517
    1. בְּ,אֶצְבָּעֶ֑,ךָ
    2. 57031,57032,57033
    3. in/on/at/with finger your
    4. -
    5. 821,411,<<>>
    6. -b,676,
    7. in/on/at/with,finger,your
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39518
    1. וְ,אֶת
    2. 57034,57035
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 39519
    1. ־
    2. 57036
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39520
    1. כָּל
    2. 57037
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. O-V-PP/o=OmpNP/QuanNP
    10. 39521
    1. ־
    2. 57038
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39522
    1. הַ,דָּ֣ם
    2. 57039,57040
    3. the blood
    4. -
    5. 1723,1603
    6. -d,1818
    7. the,blood
    8. -
    9. O-V-PP/o=OmpNP/QuanNP/DetNP
    10. 39523
    1. תִּשְׁפֹּ֔ךְ
    2. 57041
    3. you will pour out
    4. -
    5. 7341
    6. -8210
    7. pour_out
    8. you_will_pour_out
    9. O-V-PP
    10. 39524
    1. אֶל
    2. 57042
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. O-V-PP/pp=PrepNp
    10. 39525
    1. ־
    2. 57043
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39526
    1. יְס֖וֹד
    2. 57044
    3. the base
    4. -
    5. 2732
    6. -3247
    7. base
    8. the_base
    9. O-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 39527
    1. הַ,מִּזְבֵּֽחַ
    2. 57045,57046
    3. the altar
    4. -
    5. 1723,3757
    6. -d,4196
    7. the,altar
    8. -
    9. O-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 39528
    1. ׃
    2. 57047
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 39529

OET (OET-LV)And_take some_of_blood the_bull and_you(ms)_will_give on the_horns the_altar in/on/at/with_finger_your and_DOM all the_blood you_will_pour_out to the_base the_altar.

OET (OET-RV) ◙

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

קַרְנֹ֥ת

horns

These were projections that looked like ox horns attached to the four corners of the altar. See how you translated this in Exodus 27:2.

כָּל־הַ⁠דָּ֣ם

all/each/any/every the,blood

Alternate translation: “the remaining blood”

TSN Tyndale Study Notes:

29:1-37 Moses was required to consecrate (or sanctify) Aaron and his sons to serve the Lord. This emphasis on making the priests holy is found throughout the ceremonies (29:6, 21, 28, 29, 34, 36, 37). They were set apart not merely for service, but to serve a God whose nature is utterly different from that of fallen, sinful humans. The report of how these instructions were carried out is found in Lev 8.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And take
    2. -
    3. 1814,3548
    4. 57018,57019
    5. -c,3947
    6. -
    7. -
    8. 39510
    1. some of blood
    2. -
    3. 3728,1603
    4. 57020,57021
    5. -m,1818
    6. -
    7. -
    8. 39511
    1. the bull
    2. -
    3. 1723,5878
    4. 57022,57023
    5. -d,6499
    6. -
    7. -
    8. 39512
    1. and you(ms) will give
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 57024,57025
    5. -c,5414
    6. -
    7. -
    8. 39513
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 57026
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 39514
    1. the horns
    2. -
    3. 6385
    4. 57028
    5. -7161 a
    6. the_horns
    7. -
    8. 39516
    1. the altar
    2. -
    3. 1723,3757
    4. 57029,57030
    5. -d,4196
    6. -
    7. -
    8. 39517
    1. in/on/at/with finger your
    2. -
    3. 821,411,<<>>
    4. 57031,57032,57033
    5. -b,676,
    6. -
    7. -
    8. 39518
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 57034,57035
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 39519
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 57037
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 39521
    1. the blood
    2. -
    3. 1723,1603
    4. 57039,57040
    5. -d,1818
    6. -
    7. -
    8. 39523
    1. you will pour out
    2. -
    3. 7341
    4. 57041
    5. -8210
    6. you_will_pour_out
    7. -
    8. 39524
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 57042
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 39525
    1. the base
    2. -
    3. 2732
    4. 57044
    5. -3247
    6. the_base
    7. -
    8. 39527
    1. the altar
    2. -
    3. 1723,3757
    4. 57045,57046
    5. -d,4196
    6. -
    7. -
    8. 39528

OET (OET-LV)And_take some_of_blood the_bull and_you(ms)_will_give on the_horns the_altar in/on/at/with_finger_your and_DOM all the_blood you_will_pour_out to the_base the_altar.

OET (OET-RV) ◙

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 29:12 ©