Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 33:14

 EXO 33:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 60615,60616
    3. And said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,said
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 41954
    1. פָּנַ,י
    2. 60617,60618
    3. presence my
    4. ≈presence
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp1cs
    7. presence,my
    8. -
    9. -
    10. 41955
    1. יֵלֵכוּ
    2. 60619
    3. they will go
    4. go
    5. 3212
    6. v-Vqi3mp
    7. they_will_go
    8. -
    9. -
    10. 41956
    1. וַ,הֲנִחֹתִי
    2. 60620,60621
    3. and give rest
    4. and
    5. 5117
    6. v-C,Vhq1cs
    7. and,give_~_rest
    8. -
    9. -
    10. 41957
    1. לָ,ךְ
    2. 60622,60623
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 41958
    1. 60624
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 41959

OET (OET-LV)And_said presence_my they_will_go and_give_rest to/for_you(fs).

OET (OET-RV)Yahweh replied, “My presence will go with you and I will help you to be able to rest.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

פָּנַ֥⁠י יֵלֵ֖כוּ

presence,my go

Yahweh’s face represents his presence, which represents himself. Alternate translation: “I will go”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

פָּנַ֥⁠י יֵלֵ֖כוּ וַ⁠הֲנִחֹ֥תִי לָֽ⁠ךְ

presence,my go and,give_~_rest to/for=you(fs)

The preposition connected to you here has a very flexible meaning and seems to be connected to both will go and will cause rest. If this would be unclear, consider repeating it in both clauses. Alternate translation: “My face will go with you and I will cause rest for you”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

לָֽ⁠ךְ

to/for=you(fs)

The word you here refers to Moses. It is singular.

TSN Tyndale Study Notes:

33:14 I will give you rest: Literally a place to roost, as in a place where a bird can land and be at peace. Ever since Abraham left Ur, he and his descendants had had no such place.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 60615,60616
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 41954
    1. presence my
    2. ≈presence
    3. 5936
    4. 60617,60618
    5. -Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 41955
    1. they will go
    2. go
    3. 3000
    4. 60619
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 41956
    1. and give rest
    2. and
    3. 1814,4934
    4. 60620,60621
    5. v-C,Vhq1cs
    6. -
    7. -
    8. 41957
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3430
    4. 60622,60623
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 41958

OET (OET-LV)And_said presence_my they_will_go and_give_rest to/for_you(fs).

OET (OET-RV)Yahweh replied, “My presence will go with you and I will help you to be able to rest.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 33:14 ©