Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 33:14

 EXO 33:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמַ֑ר
    2. 60615,60616
    3. And said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 41954
    1. פָּנַ֥,י
    2. 60617,60618
    3. presence my
    4. ≈presence
    5. 5936,<<>>
    6. -6440,
    7. presence,my
    8. -
    9. CLaCL/S-V/s=NPofNP
    10. 41955
    1. יֵלֵ֖כוּ
    2. 60619
    3. they will go
    4. go
    5. 3000
    6. -3212
    7. go
    8. they_will_go
    9. CLaCL/S-V
    10. 41956
    1. וַ,הֲנִחֹ֥תִי
    2. 60620,60621
    3. and give rest
    4. and
    5. 1814,4934
    6. -c,5117
    7. and,give_~_rest
    8. -
    9. CLaCL
    10. 41957
    1. לָֽ,ךְ
    2. 60622,60623
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=you(fs)
    8. -
    9. CLaCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 41958
    1. ׃
    2. 60624
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 41959

OET (OET-LV)And_said presence_my they_will_go and_give_rest to/for_you(fs).

OET (OET-RV)Yahweh replied, “My presence will go with you and I will help you to be able to rest.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

פָּנַ֥⁠י יֵלֵ֖כוּ

presence,my go

Yahweh’s face represents his presence, which represents himself. Alternate translation: “I will go”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

פָּנַ֥⁠י יֵלֵ֖כוּ וַ⁠הֲנִחֹ֥תִי לָֽ⁠ךְ

presence,my go and,give_~_rest to/for=you(fs)

The preposition connected to you here has a very flexible meaning and seems to be connected to both will go and will cause rest. If this would be unclear, consider repeating it in both clauses. Alternate translation: “My face will go with you and I will cause rest for you”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

לָֽ⁠ךְ

to/for=you(fs)

The word you here refers to Moses. It is singular.

TSN Tyndale Study Notes:

33:14 I will give you rest: Literally a place to roost, as in a place where a bird can land and be at peace. Ever since Abraham left Ur, he and his descendants had had no such place.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 60615,60616
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 41954
    1. presence my
    2. ≈presence
    3. 5936,<<>>
    4. 60617,60618
    5. -6440,
    6. -
    7. -
    8. 41955
    1. they will go
    2. go
    3. 3000
    4. 60619
    5. -3212
    6. they_will_go
    7. -
    8. 41956
    1. and give rest
    2. and
    3. 1814,4934
    4. 60620,60621
    5. -c,5117
    6. -
    7. -
    8. 41957
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 60622,60623
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 41958

OET (OET-LV)And_said presence_my they_will_go and_give_rest to/for_you(fs).

OET (OET-RV)Yahweh replied, “My presence will go with you and I will help you to be able to rest.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 33:14 ©