Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 33:3

 EXO 33:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶל
    2. 60257
    3. To
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 41697
    1. 60258
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 41698
    1. אֶרֶץ
    2. 60259
    3. a land
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsa
    7. a_land
    8. -
    9. -
    10. 41699
    1. זָבַת
    2. 60260
    3. flowing
    4. flowing
    5. 2100
    6. -Vqrfsc
    7. flowing
    8. -
    9. -
    10. 41700
    1. חָלָב
    2. 60261
    3. of milk
    4. -
    5. 2461
    6. -Ncmsa
    7. of_milk
    8. -
    9. -
    10. 41701
    1. וּ,דְבָשׁ
    2. 60262,60263
    3. and honey
    4. honey
    5. 1706
    6. -C,Ncmsa
    7. and,honey
    8. -
    9. -
    10. 41702
    1. כִּי
    2. 60264
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 41703
    1. לֹא
    2. 60265
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 41704
    1. אֶֽעֱלֶה
    2. 60266
    3. I will go up
    4. -
    5. 5927
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_go_up
    8. -
    9. -
    10. 41705
    1. בְּ,קִרְבְּ,ךָ
    2. 60267,60268,60269
    3. in/on/at/with midst you
    4. -
    5. 7130
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,midst,you
    8. -
    9. -
    10. 41706
    1. כִּי
    2. 60270
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 41707
    1. עַם
    2. 60271
    3. [are] a people
    4. people
    5. -Ncmsa
    6. [are]_a_people
    7. -
    8. -
    9. 41708
    1. 60272
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 41709
    1. קְשֵׁה
    2. 60273
    3. stiff
    4. -
    5. 7186
    6. -Aamsc
    7. stiff
    8. -
    9. -
    10. 41710
    1. 60274
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 41711
    1. עֹרֶף
    2. 60275
    3. of neck
    4. -
    5. 6203
    6. -Ncmsa
    7. of_neck
    8. -
    9. -
    10. 41712
    1. אַתָּה
    2. 60276
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 41713
    1. פֶּן
    2. 60277
    3. lest
    4. -
    5. 6435
    6. -C
    7. lest
    8. -
    9. -
    10. 41714
    1. 60278
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 41715
    1. אֲכֶלְ,ךָ
    2. 60279,60280
    3. destroy you
    4. destroy
    5. 3615
    6. vo-Vpi1cs,Sp2ms
    7. destroy,you
    8. -
    9. -
    10. 41716
    1. בַּ,דָּרֶךְ
    2. 60281,60282
    3. in/on/at/with way
    4. way
    5. 1870
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,way
    8. -
    9. -
    10. 41717
    1. 60283
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 41718

OET (OET-LV)To a_land flowing of_milk and_honey if/because not I_will_go_up in/on/at/with_midst_you if/because [are]_a_people stiff of_neck you lest destroy_you in/on/at/with_way.

OET (OET-RV)It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

חָלָ֖ב וּ⁠דְבָ֑שׁ

milk and,honey

Here, milk is a metonym for domestic animals and the food products obtained from them; honey is a metonym for the food obtained from growing plants. See how you translated this in Exodus 3:8.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּ⁠דְבָ֑שׁ

flowing milk and,honey

God spoke of the land being good for animals and plants as if the milk and honey from those animals and plants were flowing through the land. See how you translated this in Exodus 3:8.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

קְשֵׁה־עֹ֨רֶף֙

stiff_of neck

Yahweh speaks of the people being rebellious as if they had hard necks. See how you translated this in Exodus 32:9.

TSN Tyndale Study Notes:

33:3 land that flows with milk and honey: Although Canaan was not as fertile as the Nile Valley in Egypt, it was a great deal more productive agriculturally than the Sinai Desert where they were.
• stubborn and rebellious: They were covenant-breakers.
• I would surely destroy you: As the Covenant Lord (see study note on 23:20-33), he would enforce the terms of the covenant that called for the destruction of covenant-breakers (see 24:7-8 and study notes).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To
    2. -
    3. 371
    4. 60257
    5. -R
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 41697
    1. a land
    2. -
    3. 420
    4. 60259
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 41699
    1. flowing
    2. flowing
    3. 1980
    4. 60260
    5. -Vqrfsc
    6. -
    7. -
    8. 41700
    1. of milk
    2. -
    3. 2363
    4. 60261
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 41701
    1. and honey
    2. honey
    3. 1814,1469
    4. 60262,60263
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 41702
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 60264
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 41703
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 60265
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 41704
    1. I will go up
    2. -
    3. 5525
    4. 60266
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 41705
    1. in/on/at/with midst you
    2. -
    3. 821,6384
    4. 60267,60268,60269
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 41706
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 60270
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 41707
    1. [are] a people
    2. people
    3. 5433
    4. 60271
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 41708
    1. stiff
    2. -
    3. 6512
    4. 60273
    5. -Aamsc
    6. -
    7. -
    8. 41710
    1. of neck
    2. -
    3. 5648
    4. 60275
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 41712
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 60276
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 41713
    1. lest
    2. -
    3. 5830
    4. 60277
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 41714
    1. destroy you
    2. destroy
    3. 3349
    4. 60279,60280
    5. vo-Vpi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 41716
    1. in/on/at/with way
    2. way
    3. 821,1532
    4. 60281,60282
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 41717

OET (OET-LV)To a_land flowing of_milk and_honey if/because not I_will_go_up in/on/at/with_midst_you if/because [are]_a_people stiff of_neck you lest destroy_you in/on/at/with_way.

OET (OET-RV)It’s a land flowing with milk and honey, but I won’t stay among you in case I decide to destroy you on the way because you’re stubborn people.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 33:3 ©