Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 33:4

 EXO 33:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 60284,60285
    3. And he/it listened
    4. -
    5. 8085
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 41719
    1. הָ,עָם
    2. 60286,60287
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 41720
    1. אֶת
    2. 60288
    3. DOM
    4. When
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 41721
    1. 60289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 41722
    1. הַ,דָּבָר
    2. 60290,60291
    3. the word
    4. -
    5. 1697
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. -
    10. 41723
    1. הָ,רָע
    2. 60292,60293
    3. the harsh
    4. -
    5. -Td,Aamsa
    6. the,harsh
    7. -
    8. -
    9. 41724
    1. הַ,זֶּה
    2. 60294,60295
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 41725
    1. וַ,יִּתְאַבָּלוּ
    2. 60296,60297
    3. and mourned
    4. mourned
    5. 56
    6. v-C,Vtw3mp
    7. and,mourned
    8. -
    9. -
    10. 41726
    1. וְ,לֹא
    2. 60298,60299
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 41727
    1. 60300
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 41728
    1. שָׁתוּ
    2. 60301
    3. they placed
    4. -
    5. 7896
    6. v-Vqp3cp
    7. they_placed
    8. -
    9. -
    10. 41729
    1. אִישׁ
    2. 60302
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. adv-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 41730
    1. עֶדְי,וֹ
    2. 60303,60304
    3. ornaments their
    4. -
    5. 5716
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. ornaments,their
    8. -
    9. -
    10. 41731
    1. עָלָי,ו
    2. 60305,60306
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 41732
    1. 60307
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 41733

OET (OET-LV)And_he/it_listened the_people DOM the_word the_harsh the_this and_mourned and_not they_placed anyone ornaments_their on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)When the people heard this angry comment, they mourned and none of them put on anything fancy.[fn]


33:4 But they didn’t mourn enough to wear sackcloth and throw ashes on themselves.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

וְ⁠לֹא־שָׁ֛תוּ אִ֥ישׁ עֶדְי֖⁠וֹ עָלָֽי⁠ו

and=not put_on (a)_man ornaments,their on/upon/above=him/it

Here, his and him refer to both men and women. Alternate translation: “and the men and women did not put on their ornaments”

Note 2 topic: translate-unknown

עֶדְי֖⁠וֹ

ornaments,their

This may have referred to beautiful clothing as well as chains and rings made from gold or silver that had could have had jewels in them. Alternate translation: “his adornments”

Note 3 topic: translate-versebridge

(Occurrence 0) jewelry

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened the,people DOM the,word the,harsh the=this and,mourned and=not put_on (a)_man ornaments,their on/upon/above=him/it )

Yahweh’s statement to Moses in verse 5 seems to have happened before the people’s reaction in verse 4, so in some languages you may need to reverse them.

TSN Tyndale Study Notes:

33:1-6 God would not lead the people up to Canaan as he had previously led them (see 33:3; but see also 33:14-17). Instead, he would send an angel (33:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it listened
    2. -
    3. 1814,7321
    4. 60284,60285
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 41719
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 60286,60287
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 41720
    1. DOM
    2. When
    3. 350
    4. 60288
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 41721
    1. the word
    2. -
    3. 1723,1574
    4. 60290,60291
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 41723
    1. the harsh
    2. -
    3. 1723,6718
    4. 60292,60293
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 41724
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 60294,60295
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 41725
    1. and mourned
    2. mourned
    3. 1814,617
    4. 60296,60297
    5. v-C,Vtw3mp
    6. -
    7. -
    8. 41726
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 60298,60299
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 41727
    1. they placed
    2. -
    3. 7039
    4. 60301
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 41729
    1. anyone
    2. -
    3. 276
    4. 60302
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 41730
    1. ornaments their
    2. -
    3. 5169
    4. 60303,60304
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 41731
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 60305,60306
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 41732

OET (OET-LV)And_he/it_listened the_people DOM the_word the_harsh the_this and_mourned and_not they_placed anyone ornaments_their on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)When the people heard this angry comment, they mourned and none of them put on anything fancy.[fn]


33:4 But they didn’t mourn enough to wear sackcloth and throw ashes on themselves.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 33:4 ©