Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) And_they_saw the_foremen of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM_them in/on/at/with_trouble to_say not you_all_will_diminish of_bricks_your_all’s a_matter of_a_day in_its_day.
OET (OET-RV) When the Israeli foremen heard that the quota wasn’t going to be reduced, they realised how serious their problem was,
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
וַיִּרְא֞וּ שֹֽׁטְרֵ֧י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֹתָ֖ם בְּרָ֣ע לֵאמֹ֑ר לֹא־תִגְרְע֥וּ מִלִּבְנֵיכֶ֖ם דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ
and=they_saw foremen sons_of Yisrael DOM=them in/on/at/with,trouble to=say not reduce of,bricks,your_all's word/matter_of day in=its=day
If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. See the UST.
Note 2 topic: figures-of-speech / rpronouns
אֹתָ֖ם
DOM=them
Here the officers are both the subject and object, because they are thinking about their own situation. Use a way that is natural in your language to indicate this.
וַיִּרְא֞וּ & אֹתָ֖ם בְּרָ֣ע לֵאמֹ֑ר
and=they_saw & DOM=them in/on/at/with,trouble to=say
Alternate translation: “knew that they were in trouble, because the king said” or “perceived themselves to be in danger, because the king said”
OET (OET-LV) And_they_saw the_foremen of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM_them in/on/at/with_trouble to_say not you_all_will_diminish of_bricks_your_all’s a_matter of_a_day in_its_day.
OET (OET-RV) When the Israeli foremen heard that the quota wasn’t going to be reduced, they realised how serious their problem was,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.