Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 16:13

 GEN 16:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּקְרָ֤א
    2. 9053,9054
    3. And she/it called/named
    4. -
    5. 1814,6509
    6. -c,7121
    7. and=she/it_called/named
    8. -
    9. -
    10. 6350
    1. שֵׁם
    2. 9055
    3. the name
    4. -
    5. 7114
    6. -8034
    7. name_of
    8. the_name
    9. V-O/o=NPofNP
    10. 6351
    1. ־
    2. 9056
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 6352
    1. יְהוָה֙
    2. 9057
    3. of Yahweh
    4. Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. of_Yahweh
    9. V-O/o=NPofNP/Np-Appos
    10. 6353
    1. הַ,דֹּבֵ֣ר
    2. 9058,9059
    3. the spoke
    4. -
    5. 1723,1461
    6. -d,1696
    7. the,spoke
    8. -
    9. V-O/o=NPofNP/Np-Appos/DetNP
    10. 6354
    1. אֵלֶ֔י,הָ
    2. 9060,9061
    3. to her/it
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -413,
    7. to=her/it
    8. -
    9. V-O/o=NPofNP/Np-Appos/DetNP/CL2NP/V-PP/pp=PrepNp
    10. 6355
    1. אַתָּ֖ה
    2. 9062
    3. you
    4. -
    5. 605
    6. -859 a
    7. you(ms)
    8. you
    9. S-P
    10. 6356
    1. אֵ֣ל
    2. 9063
    3. [are] a god
    4. -
    5. 330
    6. -410
    7. god
    8. [are]_a_God
    9. S-P/p=NPofNP
    10. 6357
    1. רֳאִ֑י
    2. 9064
    3. of seeing
    4. -
    5. 6610
    6. -7210
    7. sees
    8. of_seeing
    9. S-P/p=NPofNP
    10. 6358
    1. כִּ֣י
    2. 9065
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 6359
    1. אָֽמְרָ֗ה
    2. 9066
    3. she said
    4. spoken said she
    5. 673
    6. -559
    7. said
    8. she_said
    9. V2CL
    10. 6360
    1. הֲ,גַ֥ם
    2. 9067,9068
    3. really
    4. really
    5. 1659,1337
    6. -i,1571
    7. ?,really
    8. -
    9. Person=tclCL
    10. 6361
    1. הֲלֹ֛ם
    2. 9069
    3. here
    4. -
    5. 1673
    6. -1988
    7. here
    8. here
    9. Person=tclCL/ADV-V-O/adv=CjpAdvp2Advp
    10. 6362
    1. רָאִ֖יתִי
    2. 9070
    3. have I seen
    4. -
    5. 6742
    6. -7200
    7. seen
    8. have_I_seen
    9. Person=tclCL/ADV-V-O
    10. 6363
    1. אַחֲרֵ֥י
    2. 9071
    3. the back(s)
    4. -
    5. 490
    6. -310 a
    7. after
    8. the_back(s)
    9. Person=tclCL/ADV-V-O/o=NPofNP
    10. 6364
    1. רֹאִֽ,י
    2. 9072,9073
    3. sees me
    4. -
    5. 6742,<<>>
    6. -7200,
    7. sees,me
    8. -
    9. Person=tclCL/ADV-V-O/o=NPofNP/NPofNP
    10. 6365
    1. ׃
    2. 9074
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 6366

OET (OET-LV)And_she/it_called/named the_name of_Yahweh the_spoke to_her/it you [are]_a_god of_seeing DOM she_said really here have_I_seen the_back(s) sees_me.

OET (OET-RV) Then Hagar realised that it was Yahweh who had spoken to her and said, “You’re ‘The God who sees me’,” because she thought, “Did I really just see the back of the God who sees me?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

וַ⁠תִּקְרָ֤א שֵׁם יְהוָה֙ הַ⁠דֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔י⁠הָ אַתָּ֖ה אֵ֣ל רֳאִ֑י

and=she/it_called/named name_of YHWH the,spoke to=her/it you(ms) god sees

Some translations transliterate (copy or borrow) the name El Roi from the Hebrew, some translate its meaning, and some do both. Decide what is best in your language.

כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה

that/for/because/then/when said

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “She named him that, because she had said to herself,”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

הֲ⁠גַ֥ם הֲלֹ֛ם רָאִ֖יתִי אַחֲרֵ֥י רֹאִֽ⁠י

?,really here seen after sees,me

Hagar’s rhetorical question shows surprise and amazement. Consider what is the best way to communicate that in your translation. Alternate translation: “How can it be that I was able to look at the back of the God who looks after me?” or “I just now saw the back of him who sees me!”

TSN Tyndale Study Notes:

16:13 Hagar responded to God’s messages by faith, in her words and in her obedience.
• the God who sees me: God knew Hagar’s plight and watched over her.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it called/named
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 9053,9054
    5. -c,7121
    6. -
    7. -
    8. 6350
    1. the name
    2. -
    3. 7114
    4. 9055
    5. -8034
    6. the_name
    7. -
    8. 6351
    1. of Yahweh
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 9057
    5. -3068
    6. of_Yahweh
    7. -
    8. 6353
    1. the spoke
    2. -
    3. 1723,1461
    4. 9058,9059
    5. -d,1696
    6. -
    7. -
    8. 6354
    1. to her/it
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 9060,9061
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 6355
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 9062
    5. -859 a
    6. you
    7. -
    8. 6356
    1. [are] a god
    2. -
    3. 330
    4. 9063
    5. -410
    6. [are]_a_God
    7. -
    8. 6357
    1. of seeing
    2. -
    3. 6610
    4. 9064
    5. -7210
    6. of_seeing
    7. -
    8. 6358
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 9065
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 6359
    1. she said
    2. spoken said she
    3. 673
    4. 9066
    5. -559
    6. she_said
    7. -
    8. 6360
    1. really
    2. really
    3. 1659,1337
    4. 9067,9068
    5. -i,1571
    6. -
    7. -
    8. 6361
    1. here
    2. -
    3. 1673
    4. 9069
    5. -1988
    6. here
    7. -
    8. 6362
    1. have I seen
    2. -
    3. 6742
    4. 9070
    5. -7200
    6. have_I_seen
    7. -
    8. 6363
    1. the back(s)
    2. -
    3. 490
    4. 9071
    5. -310 a
    6. the_back(s)
    7. -
    8. 6364
    1. sees me
    2. -
    3. 6742,<<>>
    4. 9072,9073
    5. -7200,
    6. -
    7. -
    8. 6365

OET (OET-LV)And_she/it_called/named the_name of_Yahweh the_spoke to_her/it you [are]_a_god of_seeing DOM she_said really here have_I_seen the_back(s) sees_me.

OET (OET-RV) Then Hagar realised that it was Yahweh who had spoken to her and said, “You’re ‘The God who sees me’,” because she thought, “Did I really just see the back of the God who sees me?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 16:13 ©