Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 16:2

 GEN 16:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 8771,8772
    3. And she/it said
    4. said
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-1912
    10. 6156
    1. שָׂרַי
    2. 8773
    3. Sarai
    4. -
    5. 8297
    6. s-Np
    7. Sarai
    8. -
    9. -
    10. 6157
    1. אֶל
    2. 8774
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 6158
    1. 8775
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 6159
    1. אַבְרָם
    2. 8776
    3. Abram
    4. -
    5. 87
    6. -Np
    7. Abram
    8. -
    9. -
    10. 6160
    1. הִנֵּה
    2. 8777
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. v-Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 6161
    1. 8778
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 6162
    1. נָא
    2. 8779
    3. please
    4. please
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 6163
    1. עֲצָרַ,נִי
    2. 8780,8781
    3. prevented me
    4. prevented
    5. 6113
    6. vo-Vqp3ms,Sp1cs
    7. prevented,me
    8. -
    9. -
    10. 6164
    1. יְהוָה
    2. 8782
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 6165
    1. מִ,לֶּדֶת
    2. 8783,8784
    3. from bearing children
    4. children
    5. 3205
    6. v-R,Vqc
    7. from,bearing_children
    8. -
    9. -
    10. 6166
    1. בֹּא
    2. 8785
    3. go
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqv2ms
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 6167
    1. 8786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 6168
    1. נָא
    2. 8787
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 6169
    1. אֶל
    2. 8788
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. into
    8. -
    9. -
    10. 6170
    1. 8789
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 6171
    1. שִׁפְחָתִ,י
    2. 8790,8791
    3. servant my
    4. slave
    5. 8198
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. servant,my
    8. -
    9. -
    10. 6172
    1. אוּלַי
    2. 8792
    3. perhaps
    4. -
    5. 194
    6. -D
    7. perhaps
    8. -
    9. -
    10. 6173
    1. אִבָּנֶה
    2. 8793
    3. I will be built up
    4. -
    5. 1129
    6. v-VNi1cs
    7. I_will_be_built_up
    8. -
    9. -
    10. 6174
    1. מִמֶּ,נָּה
    2. 8794,8795
    3. from her/it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. from=her/it
    7. -
    8. -
    9. 6175
    1. 8796
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 6176
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 8797,8798
    3. and he/it listened
    4. -
    5. 8085
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. -
    9. -
    10. 6177
    1. אַבְרָם
    2. 8799
    3. Abram
    4. -
    5. 87
    6. s-Np
    7. Abram
    8. -
    9. -
    10. 6178
    1. לְ,קוֹל
    2. 8800,8801
    3. to sound/voice
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. to=sound/voice
    7. -
    8. -
    9. 6179
    1. שָׂרָי
    2. 8802
    3. of Sarai
    4. -
    5. 8297
    6. -Np
    7. of_Sarai
    8. -
    9. -
    10. 6180
    1. 8803
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 6181

OET (OET-LV)And_she/it_said Sarai to Abram here please prevented_me YHWH from_bearing_children go please into servant_my perhaps I_will_be_built_up from_her/it[fn] and_he/it_listened Abram to_sound/voice of_Sarai.


16:2 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

OET (OET-RV)so Sarai said to Abram, “Listen, Yahweh has prevented me from having children so please sleep with my slave. Perhaps I can have a family through her.” Abram agreed to what Sarai had suggested.

uW Translation Notes:

וַ⁠תֹּ֨אמֶר שָׂרַ֜י אֶל אַבְרָ֗ם

and=she/it_said Sarai to/towards Avram

Alternate translation: “Then she told Abram,”

הִנֵּה נָ֞א

see/lo/see! now

See how you translated this phrase in Gen 12:11. Alternate translation: “Listen now:” or “Please listen to me”

עֲצָרַ֤⁠נִי יְהוָה֙ מִ⁠לֶּ֔דֶת

prevented,me YHWH from,bearing_children

Alternate translation: “Since Yahweh has not permitted me to bear any children,” or “As you know, Yahweh has not permitted me to bear any children, so”

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

בֹּא נָא֙ אֶל

go_in now to/towards

Consider whether it is better in your language to begin a new sentence here or to continue the previous sentence. Also, see how you translated the idiom “went to” in Gen 6:4. Alternate translation: “please sleep with” or “please have sexual relations with”

שִׁפְחָתִ֔⁠י

servant,my

See how you translated maidservant in verse 1. Alternate translation: “my slave woman Hagar.”

אוּלַ֥י

perhaps

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “Maybe” or “so that perhaps”

אִבָּנֶ֖ה מִמֶּ֑⁠נָּה

obtain_children from=her/it

Alternate translation: “I can build a family through her children.” or “she can have children for me so that I can build a family.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠יִּשְׁמַ֥ע אַבְרָ֖ם לְ⁠ק֥וֹל שָׂרָֽי

and=he/it_listened Avram to=sound/voice Sarai

Alternate translation: “Abram agreed to do what she requested” or “So Abram listened to Sarai.”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-16 While waiting for their promised son to be born, Abram and Sarai attempted an alternate plan that was not in keeping with faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 8771,8772
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1912
    8. 6156
    1. Sarai
    2. -
    3. 7582
    4. 8773
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 6157
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 8774
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 6158
    1. Abram
    2. -
    3. 449
    4. 8776
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 6160
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 8777
    5. v-Tm
    6. -
    7. -
    8. 6161
    1. please
    2. please
    3. 4760
    4. 8779
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 6163
    1. prevented me
    2. prevented
    3. 5566
    4. 8780,8781
    5. vo-Vqp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 6164
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 8782
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 6165
    1. from bearing children
    2. children
    3. 3728,2999
    4. 8783,8784
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 6166
    1. go
    2. -
    3. 1155
    4. 8785
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 6167
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 8787
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 6169
    1. into
    2. -
    3. 371
    4. 8788
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 6170
    1. servant my
    2. slave
    3. 7084
    4. 8790,8791
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 6172
    1. perhaps
    2. -
    3. 805
    4. 8792
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 6173
    1. I will be built up
    2. -
    3. 1088
    4. 8793
    5. v-VNi1cs
    6. -
    7. -
    8. 6174
    1. from her/it
    2. -
    3. 3818
    4. 8794,8795
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 6175
    1. and he/it listened
    2. -
    3. 1814,7321
    4. 8797,8798
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 6177
    1. Abram
    2. -
    3. 449
    4. 8799
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 6178
    1. to sound/voice
    2. -
    3. 3430,6540
    4. 8800,8801
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 6179
    1. of Sarai
    2. -
    3. 7582
    4. 8802
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 6180

OET (OET-LV)And_she/it_said Sarai to Abram here please prevented_me YHWH from_bearing_children go please into servant_my perhaps I_will_be_built_up from_her/it[fn] and_he/it_listened Abram to_sound/voice of_Sarai.


16:2 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

OET (OET-RV)so Sarai said to Abram, “Listen, Yahweh has prevented me from having children so please sleep with my slave. Perhaps I can have a family through her.” Abram agreed to what Sarai had suggested.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 16:2 ©