Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 16:14

 GEN 16:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַל
    2. 9075
    3. On/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. -
    9. Person=p2Cjp/PpAdvp
    10. 6367
    1. ־
    2. 9076
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 6368
    1. כֵּן֙
    2. 9077
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. 3255
    6. -3651 c
    7. yes/correct/thus/so
    8. -
    9. Person=p2Cjp/PpAdvp
    10. 6369
    1. קָרָ֣א
    2. 9078
    3. someone called
    4. called
    5. 6509
    6. -7121
    7. he/it_called
    8. someone_called
    9. V-PP-O
    10. 6370
    1. לַ,בְּאֵ֔ר
    2. 9079,9080
    3. to the well
    4. -
    5. 3430,822
    6. -l,875
    7. to_the,well
    8. -
    9. V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 6371
    1. בְּאֵ֥ר
    2. 9081
    3. wwww
    4. -
    5. <<>>
    6. -883+
    7. בְּאֵר
    8. -
    9. V-PP-O/o
    10. 6372
    1. לַחַ֖י
    2. 9082
    3. wwww
    4. -
    5. <<>>
    6. -883+
    7. לַחַי
    8. -
    9. V-PP-O/o
    10. 6373
    1. רֹאִ֑י
    2. 9083
    3. wwww
    4. -
    5. <<>>
    6. -883
    7. רֹאִי
    8. -
    9. V-PP-O/o
    10. 6374
    1. הִנֵּ֥ה
    2. 9084
    3. there
    4. -
    5. 1694
    6. -2009
    7. see/lo/see!
    8. there!
    9. ClCl2/Intj2CL
    10. 6375
    1. בֵין
    2. 9085
    3. [it is] between
    4. -
    5. 952
    6. -996
    7. between
    8. [it_is]_between
    9. ClCl2/P2CL/p=PPandPP/PrepNp
    10. 6376
    1. ־
    2. 9086
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 6377
    1. קָדֵ֖שׁ
    2. 9087
    3. Kadesh
    4. Kadesh
    5. 6444
    6. -6946
    7. Kadesh
    8. Kadesh
    9. ClCl2/P2CL/p=PPandPP/PrepNp
    10. 6378
    1. וּ,בֵ֥ין
    2. 9088,9089
    3. and between
    4. and
    5. 1814,952
    6. -c,996
    7. and=between
    8. -
    9. ClCl2/P2CL/p=PPandPP
    10. 6379
    1. בָּֽרֶד
    2. 9090
    3. Bered
    4. Bered
    5. 986
    6. -1260
    7. Bered
    8. Bered
    9. ClCl2/P2CL/p=PPandPP/PrepNp
    10. 6380
    1. ׃
    2. 9091
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 6381

OET (OET-LV)On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called to_the_well wwww wwww wwww there [it_is]_between Kadesh and_between Bered.

OET (OET-RV) So that’s why that well between Kadesh and Bered is now called ‘The well of the living one who sees me’.

uW Translation Notes:

עַל כֵּן֙

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so

See how you translated this phrase in Gen 11:9.

קָרָ֣א לַ⁠בְּאֵ֔ר

he/it_called to_the,well

Frequently in the Hebrew text, this phrase has a general meaning and does not refer to someone specific. Also, this well is the same as the spring in verse 7. For some languages, it may be necessary to translate these words the same way so that it is clear that they refer to the same place. Do what is best in your language. Alternate translation: “the well is named” or “people call that well” or “the name of the well is”

הִנֵּ֥ה

see/lo/see!

Alternate translation: “That well is still there”

בֵין קָדֵ֖שׁ וּ⁠בֵ֥ין בָּֽרֶד

between Kadesh and=between Bered

Be consistent here with how you spelled Kadesh in Gen 14:7.

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-16 While waiting for their promised son to be born, Abram and Sarai attempted an alternate plan that was not in keeping with faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5427
    4. 9075
    5. -5921 a
    6. -
    7. -
    8. 6367
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3255
    4. 9077
    5. -3651 c
    6. -
    7. -
    8. 6369
    1. someone called
    2. called
    3. 6509
    4. 9078
    5. -7121
    6. someone_called
    7. -
    8. 6370
    1. to the well
    2. -
    3. 3430,822
    4. 9079,9080
    5. -l,875
    6. -
    7. -
    8. 6371
    1. wwww
    2. -
    3. <<>>
    4. 9081
    5. -883+
    6. -
    7. -
    8. 6372
    1. wwww
    2. -
    3. <<>>
    4. 9082
    5. -883+
    6. -
    7. -
    8. 6373
    1. wwww
    2. -
    3. <<>>
    4. 9083
    5. -883
    6. -
    7. -
    8. 6374
    1. there
    2. -
    3. 1694
    4. 9084
    5. -2009
    6. there!
    7. -
    8. 6375
    1. [it is] between
    2. -
    3. 952
    4. 9085
    5. -996
    6. [it_is]_between
    7. -
    8. 6376
    1. Kadesh
    2. Kadesh
    3. 6444
    4. 9087
    5. -6946
    6. Kadesh
    7. -
    8. 6378
    1. and between
    2. and
    3. 1814,952
    4. 9088,9089
    5. -c,996
    6. -
    7. -
    8. 6379
    1. Bered
    2. Bered
    3. 986
    4. 9090
    5. -1260
    6. Bered
    7. -
    8. 6380

OET (OET-LV)On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so someone_called to_the_well wwww wwww wwww there [it_is]_between Kadesh and_between Bered.

OET (OET-RV) So that’s why that well between Kadesh and Bered is now called ‘The well of the living one who sees me’.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 16:14 ©