Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_these [were]_the_names of_the_chiefs of_ˊĒsāv to_their_clans according_to_localities_their in/on/at/with_names_their chief Timnāˊ chief Alvah chief Jetheth.
OET (OET-RV) And these are the names of the chiefs of Esaw, according to their clans, according to their places, by their names: Chief Timna, Chief Alvan, Chief Jetheth,
וְ֠אֵלֶּה שְׁמ֞וֹת
and=these names_of
Alternate translation: “The following list of names includes”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
אַלּוּפֵ֤י עֵשָׂו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לִמְקֹמֹתָ֖ם בִּשְׁמֹתָ֑ם
chiefs ˊĒsāv to=their=clans according_to,localities,their in/on/at/with,names,their
Notice that the chiefs listed below are different from those listed in the verses above, except for Kenaz and Teman (verse 15). Also, consider whether or not it is better in your language to break up this long sentence into two shorter sentences. Alternate translation: “more of the chiefs who descended from Esau. These chiefs led their own family groups in their own territories, which were named after them:” or “more of the descendants of Esau who were tribal leaders; the tribes and the regions where they lived were named after them:”
אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף עַֽלְוָ֖ה אַלּ֥וּף יְתֵֽת
chiefs Timnāˊ chief Alvah chief Jetheth
The Hebrew text is ambiguous here. (1) Most translations treat all the names in verses 40-43 as the names of chiefs (as in the ULT and UST of these verses). (2) However, some scholars think that all the names in verses 40-43 are the names of regions or clans and say, “These are/were the names of the clans/tribes that descended from Esau. Each clan/tribe lived in the land of Edom in its own region that was named after that clan/tribe. The names of the clans/tribes were TImna, Alvan … Iram. Those were the names of the clans/tribes of the Edomites. Each of the clans/tribes lived in their own part of the land of Edom that they owned …”
36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).
OET (OET-LV) And_these [were]_the_names of_the_chiefs of_ˊĒsāv to_their_clans according_to_localities_their in/on/at/with_names_their chief Timnāˊ chief Alvah chief Jetheth.
OET (OET-RV) And these are the names of the chiefs of Esaw, according to their clans, according to their places, by their names: Chief Timna, Chief Alvan, Chief Jetheth,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.