Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 16 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ISA 16:3

 ISA 16:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הביאו
    2. 412990
    3. Bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhv2mp
    7. bring
    8. S
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288381
    1. 412991
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 288382
    1. עֵצָה
    2. 412992
    3. counsel
    4. -
    5. 6098
    6. O-Ncfsa
    7. counsel
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288383
    1. עֲשׂוּ
    2. 412993
    3. make
    4. -
    5. V-Vqv2mp
    6. make
    7. -
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288384
    1. פְלִילָה
    2. 412994
    3. a decision
    4. -
    5. 6415
    6. O-Ncfsa
    7. a_decision
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288385
    1. שִׁיתִי
    2. 412995
    3. make
    4. -
    5. 7896
    6. V-Vqv2fs
    7. make
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288386
    1. כַ,לַּיִל
    2. 412996,412997
    3. like the night
    4. -
    5. 3915
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like_the,night
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288387
    1. צִלֵּ,ךְ
    2. 412998,412999
    3. shade of your
    4. -
    5. 6738
    6. O-Ncmsc,Sp2fs
    7. shade_of,your
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288388
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 413000,413001
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288389
    1. צָהֳרָיִם
    2. 413002
    3. +the noon(s)
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. [the]_noon(s)
    7. -
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288390
    1. סַתְּרִי
    2. 413003
    3. hide
    4. -
    5. 5641
    6. V-Vpv2fs
    7. hide
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288391
    1. נִדָּחִים
    2. 413004
    3. banished ones
    4. -
    5. 5080
    6. O-VNrmpa
    7. banished_[ones]
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288392
    1. נֹדֵד
    2. 413005
    3. a fugitive
    4. -
    5. 5074
    6. O-Vqrmsa
    7. a_fugitive
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288393
    1. אַל
    2. 413006
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288394
    1. 413007
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288395
    1. תְּגַלִּי
    2. 413008
    3. expose
    4. -
    5. 1540
    6. V-Vpj2fs
    7. expose
    8. -
    9. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288396
    1. 413009
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 288397

OET (OET-LV)Bring[fn] counsel make a_decision make like_the_night shade_of_your in_the_middle the_noon(s) hide banished_ones a_fugitive do_not expose.


16:3 OSHB variant note: הביאו: (x-qere) ’הָבִ֤יאִי’: lemma_935 morph_HVhv2fs id_23YrG הָבִ֤יאִי

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) provide some shade like night in the middle of the day

(Some words not found in UHB: give counsel make decision make like_the,night shade_of,your in_the=middle noonday hide outthrows fugitive not betray )

The heat of the middle of the day represents the Moabites’ suffering from their enemies, and shade represents protection from their enemies. Comparing the shade to night shows that they want strong protection. Alternate translation: “protect us completely from our enemies as a large shadow protects people from the hot sun” (See also: figs-simile)

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-4 A request for asylum.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Bring
    2. -
    3. 1254
    4. K
    5. 412990
    6. V-Vhv2mp
    7. S
    8. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288381
    1. counsel
    2. -
    3. 5518
    4. 412992
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288383
    1. make
    2. -
    3. 5804
    4. 412993
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288384
    1. a decision
    2. -
    3. 5898
    4. 412994
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288385
    1. make
    2. -
    3. 7257
    4. 412995
    5. V-Vqv2fs
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288386
    1. like the night
    2. -
    3. 3285,3642
    4. 412996,412997
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288387
    1. shade of your
    2. -
    3. 6315
    4. 412998,412999
    5. O-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288388
    1. in the middle
    2. -
    3. 844,8046
    4. 413000,413001
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288389
    1. +the noon(s)
    2. -
    3. 6440
    4. 413002
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288390
    1. hide
    2. -
    3. 5279
    4. 413003
    5. V-Vpv2fs
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288391
    1. banished ones
    2. -
    3. 4951
    4. 413004
    5. O-VNrmpa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288392
    1. a fugitive
    2. -
    3. 4950
    4. 413005
    5. O-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288393
    1. do not
    2. -
    3. 526
    4. 413006
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288394
    1. expose
    2. -
    3. 1495
    4. 413008
    5. V-Vpj2fs
    6. -
    7. Y-726; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288396

OET (OET-LV)Bring[fn] counsel make a_decision make like_the_night shade_of_your in_the_middle the_noon(s) hide banished_ones a_fugitive do_not expose.


16:3 OSHB variant note: הביאו: (x-qere) ’הָבִ֤יאִי’: lemma_935 morph_HVhv2fs id_23YrG הָבִ֤יאִי

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 16:3 ©