Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 18 V1V3V4V5V6V7

OET interlinear ISA 18:2

 ISA 18:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,שֹּׁלֵחַ
    2. 413572,413573
    3. The sends
    4. -
    5. 7971
    6. PV-Td,Vqrmsa
    7. the,sends
    8. S
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288805
    1. בַּ,יָּם
    2. 413574,413575
    3. in/on/at/with sea
    4. -
    5. 3220
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,sea
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288806
    1. צִירִים
    2. 413576
    3. envoys
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. envoys
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288807
    1. וּ,בִ,כְלֵי
    2. 413577,413578,413579
    3. and in/on/at/with vessels of
    4. -
    5. 3627
    6. P-C,R,Ncmpc
    7. and,in/on/at/with,vessels_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288808
    1. 413580
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288809
    1. גֹמֶא
    2. 413581
    3. papyrus
    4. -
    5. 1573
    6. P-Ncmsa
    7. papyrus
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288810
    1. עַל
    2. 413582
    3. on
    4. -
    5. P-R
    6. on
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288811
    1. 413583
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288812
    1. פְּנֵי
    2. 413584
    3. +the surface of
    4. -
    5. 6440
    6. P-Ncbpc
    7. [the]_surface_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288813
    1. 413585
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288814
    1. מַיִם
    2. 413586
    3. +the waters
    4. -
    5. 4325
    6. P-Ncmpa
    7. [the]_waters
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288815
    1. לְכוּ
    2. 413587
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2mp
    7. go
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288816
    1. 413588
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 288817
    1. מַלְאָכִים
    2. 413589
    3. Oh messengers
    4. -
    5. 4397
    6. S-Ncmpa
    7. O_messengers
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288818
    1. קַלִּים
    2. 413590
    3. swift
    4. -
    5. 7031
    6. S-Aampa
    7. swift
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288819
    1. אֶל
    2. 413591
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288820
    1. 413592
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288821
    1. גּוֹי
    2. 413593
    3. a nation
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_nation
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288822
    1. מְמֻשָּׁךְ
    2. 413594
    3. tall
    4. -
    5. 4900
    6. S-VPsmsa
    7. tall
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288823
    1. וּ,מוֹרָט
    2. 413595,413596
    3. and smooth
    4. -
    5. 4178
    6. S-C,VPsmsa
    7. and,smooth
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288824
    1. אֶל
    2. 413597
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288825
    1. 413598
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288826
    1. עַם
    2. 413599
    3. a people
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288827
    1. נוֹרָא
    2. 413600
    3. feared
    4. -
    5. 3372
    6. V-VNrmsa
    7. feared
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288828
    1. מִן
    2. 413601
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288829
    1. 413602
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288830
    1. הוּא
    2. 413603
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288831
    1. וָ,הָלְאָה
    2. 413604,413605
    3. and to there
    4. -
    5. 1973
    6. S-C,D
    7. and,to_there
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288832
    1. גּוֹי
    2. 413606
    3. a nation
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_nation
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288833
    1. קַו
    2. 413607
    3. strength
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. strength
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288834
    1. 413608
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288835
    1. קָו
    2. 413609
    3. strength
    4. -
    5. 6978
    6. S-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288836
    1. וּ,מְבוּסָה
    2. 413610,413611
    3. and conquering
    4. -
    5. 4001
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,conquering
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288837
    1. אֲשֶׁר
    2. 413612
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288838
    1. 413613
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288839
    1. בָּזְאוּ
    2. 413614
    3. they divide
    4. -
    5. 958
    6. V-Vqp3cp
    7. they_divide
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288840
    1. נְהָרִים
    2. 413615
    3. rivers
    4. -
    5. 5104
    6. S-Ncmpa
    7. rivers
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288841
    1. אַרְצ,וֹ
    2. 413616,413617
    3. land of whose
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. land_of,whose
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288842
    1. 413618
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 288843

OET (OET-LV)The_sends in/on/at/with_sea envoys and_in/on/at/with_vessels_of papyrus on the_surface_of the_waters go Oh_messengers swift to a_nation tall and_smooth to a_people feared from it and_to_there a_nation strength strength and_conquering which they_divide rivers land_of_whose.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) by the sea

(Some words not found in UHB: the,sends in/on/at/with,sea envoys and,in/on/at/with,vessels_of papyrus on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of waters go messengers swift to/towards nation tall and,smooth to/towards people feared from/more_than he/it and,to_there nation line_of line and,conquering which/who divide rivers land_of,whose )

The Nile River was very wide, and people in Egypt and Cush referred to it as “the sea.” Alternate translation: “on the great river” or “along the Nile River”

Note 2 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) vessels of papyrus

(Some words not found in UHB: the,sends in/on/at/with,sea envoys and,in/on/at/with,vessels_of papyrus on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of waters go messengers swift to/towards nation tall and,smooth to/towards people feared from/more_than he/it and,to_there nation line_of line and,conquering which/who divide rivers land_of,whose )

Papyrus is a tall plant that grows along the side of the Nile River. People bound together papyrus bundles to make boats. Alternate translation: “papyrus boats” or “boats made of reeds” or

(Occurrence 0) a nation tall and smooth … a people feared far and near … a nation strong and trampling down, whose land the rivers divide

(Some words not found in UHB: the,sends in/on/at/with,sea envoys and,in/on/at/with,vessels_of papyrus on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of waters go messengers swift to/towards nation tall and,smooth to/towards people feared from/more_than he/it and,to_there nation line_of line and,conquering which/who divide rivers land_of,whose )

These phrases all describe the people of one nation.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) a nation tall and smooth

(Some words not found in UHB: the,sends in/on/at/with,sea envoys and,in/on/at/with,vessels_of papyrus on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of waters go messengers swift to/towards nation tall and,smooth to/towards people feared from/more_than he/it and,to_there nation line_of line and,conquering which/who divide rivers land_of,whose )

The word “nation” here refers to the people of that nation. Alternate translation: “a nation whose people are tall and have smooth skin”

Note 4 topic: figures-of-speech / merism

(Occurrence 0) a people feared far and near

(Some words not found in UHB: the,sends in/on/at/with,sea envoys and,in/on/at/with,vessels_of papyrus on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of waters go messengers swift to/towards nation tall and,smooth to/towards people feared from/more_than he/it and,to_there nation line_of line and,conquering which/who divide rivers land_of,whose )

The words “far” and “near” are used together to mean “everywhere.” Alternate translation: “a people who are feared everywhere” or “a people that everyone in the earth fears”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) a nation strong and trampling down

(Some words not found in UHB: the,sends in/on/at/with,sea envoys and,in/on/at/with,vessels_of papyrus on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of waters go messengers swift to/towards nation tall and,smooth to/towards people feared from/more_than he/it and,to_there nation line_of line and,conquering which/who divide rivers land_of,whose )

Trampling down represents conquering other nations. Alternate translation: “a nation that is strong and conquers other nations”

(Occurrence 0) the rivers divide

(Some words not found in UHB: the,sends in/on/at/with,sea envoys and,in/on/at/with,vessels_of papyrus on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of waters go messengers swift to/towards nation tall and,smooth to/towards people feared from/more_than he/it and,to_there nation line_of line and,conquering which/who divide rivers land_of,whose )

This probably refers to many rivers that flow through the nation so they divide it into different parts.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The sends
    2. -
    3. 1830,7519
    4. 413572,413573
    5. PV-Td,Vqrmsa
    6. S
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288805
    1. in/on/at/with sea
    2. -
    3. 844,3135
    4. 413574,413575
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288806
    1. envoys
    2. -
    3. 6293
    4. 413576
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288807
    1. and in/on/at/with vessels of
    2. -
    3. 1922,844,3297
    4. 413577,413578,413579
    5. P-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288808
    1. papyrus
    2. -
    3. 1530
    4. 413581
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288810
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 413582
    5. P-R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288811
    1. +the surface of
    2. -
    3. 6131
    4. 413584
    5. P-Ncbpc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288813
    1. +the waters
    2. -
    3. 4274
    4. 413586
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288815
    1. go
    2. -
    3. 3131
    4. 413587
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288816
    1. Oh messengers
    2. -
    3. 4290
    4. 413589
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288818
    1. swift
    2. -
    3. 6621
    4. 413590
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288819
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 413591
    5. S-R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288820
    1. a nation
    2. -
    3. 1548
    4. 413593
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288822
    1. tall
    2. -
    3. 4593
    4. 413594
    5. S-VPsmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288823
    1. and smooth
    2. -
    3. 1922,4669
    4. 413595,413596
    5. S-C,VPsmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288824
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 413597
    5. S-R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288825
    1. a people
    2. -
    3. 5620
    4. 413599
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288827
    1. feared
    2. -
    3. 3189
    4. 413600
    5. V-VNrmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288828
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 413601
    5. S-R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288829
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 413603
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288831
    1. and to there
    2. -
    3. 1922,1853
    4. 413604,413605
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288832
    1. a nation
    2. -
    3. 1548
    4. 413606
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288833
    1. strength
    2. -
    3. 23
    4. 413607
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288834
    1. strength
    2. -
    3. 6615
    4. 413609
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288836
    1. and conquering
    2. -
    3. 1922,3731
    4. 413610,413611
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288837
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 413612
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288838
    1. they divide
    2. -
    3. 1156
    4. 413614
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288840
    1. rivers
    2. -
    3. 4963
    4. 413615
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288841
    1. land of whose
    2. -
    3. 435
    4. 413616,413617
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288842

OET (OET-LV)The_sends in/on/at/with_sea envoys and_in/on/at/with_vessels_of papyrus on the_surface_of the_waters go Oh_messengers swift to a_nation tall and_smooth to a_people feared from it and_to_there a_nation strength strength and_conquering which they_divide rivers land_of_whose.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 18:2 ©